Exemplos de uso de "выборную" em russo
Другие государственные служащие более низкого уровня и военнослужащие могут претендовать на выборную должность при условии, если они освободят свои должности до срока представления списка кандидатов; предполагается, что в случае своего избрания они приостановят свою службу до тех пор, пока будут оставаться членами кнессета.
Other, less senior public servants and military personnel may run for elected office so long as they vacate their positions by the date of submission of the candidates list; if elected, they are deemed to have ceased their service so long as they remain members of the Knesset.
Вместо этого они часто ищут иммунитет, выставляя свою кандидатуру на выборную должность.
Instead, they often seek immunity by running for public office.
Сеголня утром сенатор Уолш приостановила свою выборную кампанию вследствие того, что послужило очень личной трагедией.
This morning Senator Walsh suspended her campaign in the wake of what is a very personal tragedy.
Мистер Голд согласился поддержать мою выборную компанию, но я не знала, что это означало что он устроит поджог.
Mr. Gold agreed to support me in this race, but I didn't know that that meant he was going to set a fire.
Судья Пейнтер в настоящее время является судьей первого окружного Апелляционного суда Огайо, занимая эту выборную судейскую должность с 1995 года.
Judge Painter is currently a judge of the Ohio First District Court of Appeals, an elected judgeship that he has held since 1995.
Шотландская национальная партия (ШНП) также построила свою выборную кампанию на основе обмана, которым, к сожалению, и объясняется значительная часть ее успеха.
The SNP, too, has built its campaign around a core of dishonesty that, unfortunately, explains a good part of its success.
Предполагается, что он хочет претендовать на выборную должность, и, возможно, нацелился на место кандидата в президенты от республиканцев в 2012 году.
It is widely suspected that he wants to run for public office, and perhaps aims at the Republican candidacy for president in 2012.
И те, кто получают выборную должность под баннером M5S, должны подписывать контракт, с обещанием выплаты штрафов, если они нарушат партийные принципы.
And those running for public office under the M5S banner must sign a contract promising to pay fines if they violate party principles.
Двойником парламента является Совет хранителей - комиссия из 12 экспертов ислама, которая может отклонить кандидатуру любого претендента на любую выборную должность и наложить вето на законы.
Parliament is mirrored by the Council of Guardians, a panel of 12 experts on Islam who can reject candidates running for any office and veto laws.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie