Exemples d'utilisation de "выбранная" en russe

<>
Выбранная номенклатура должна быть контролируемой по партиям. The item you select must be batch controlled.
Выбранная цель помогает достичь желаемых результатов: The objective you choose aligns with your overall business goals:
Будет удалена лишь выбранная вами часть истории местоположений. This option permanently deletes part of your Location History. You'll pick the start and end dates.
Вновь избранный президент Америки даже может понимать, что выбранная им государственный секретарь училась таким взглядам на управление государством и глобальную политику, сидя рядом и слушая бывшую неимущую женщину в сари в пыльной деревушке - женщину, которая сегодня стала микрокредитным предпринимателем маленького масштаба и помогает обучать и кормить свою семью. America's president-elect may even understand that his choice for secretary of state learned to look at statecraft and global policy in that way by sitting with and listening to a formerly dirt-poor woman in a sari in a dusty village commons - a woman who has now become a small-scale microcredit entrepreneur, and is helping to educate and feed her family.
После выполнения вашего запроса выбранная настройка будет действовать до достижения вашим ребенком 18 лет. After your request is processed, the opted out state will last until your child turns 18.
Цель бэктестирования состоит в представлении свидетельств того, что стратегия, выбранная согласно вышеописанному процессу, выгодна при использовании как исторических, так и проверочных данных. The goal of backtesting is to provide evidence that the strategy identified via the above process is profitable when applied to both historical and out-of-sample data.
Информация, выбранная для копирования, будет добавлена в должность. The information that you selected to copy is added to the job.
Аудитория, выбранная для данной публикации или фотографии The audience you chose for the post or photo
Первая аудитория, которую вы отметите, будет указана как «Выбранная аудитория». The first audience you select will be listed first as the "Selected Audience."
Выбранная подложка будет добавлена только на одну страницу. The chosen watermark is inserted only on a single page.
Выбранная налоговая группа вводится автоматически в журнал при создании строк. The item sales tax group that you select is entered automatically on journal lines when the lines are created.
Как выбранная цель влияет на рекламу с Холстом? How does the objective I choose affect my Canvas ad?
Удалить — при нажатии этой кнопки выбранная часть удаляется из макета формы. Delete – Click this button to remove the selected part from the form layout.
Выбранная кнопка мыши будет оставаться активной, пока вы не выберите другую кнопку. If you choose to make the left mouse button the active button, it will remain the active button until you choose another button.
Выбранная конфигурация отображается каждый раз, когда работник выполняет вход в форму Регистрация задания. The selected configuration is displayed every time the worker logs on to the Job registration form.
Ни одна группа, выбранная на основе успеха в университете без ссылки на дальнейшие действия, не должна получать привилегии. No group chosen on the basis of success at university without reference to later actions should live in privilege.
Если выбранная переменная принадлежит к группе массивов, введите ее номер в поле Индекс. If the selected variable belongs to the array group, type its number in the Index field.
Блейн купил какой-то диван, так как, видимо, мебель, тщательно выбранная мною на лучших блошиных рынках Челси, недостаточно удобная. Blaine bought a couch off the back of a truck, because apparently the furniture I carefully chose from Chelsea's finest flea markets isn't that comfortable.
При нажатии данной кнопки в Retail POS отображается выбранная сетка кнопок вместо существующей. When the button is clicked, Retail POS displays the selected button grid instead of the existing button grid.
В основе успеха евро заложен тяжелый труд, преданное служение уникальной исторической миссии общей валюты, а также, не в последнюю очередь, правильно выбранная валютная стратегия. The fundamentals of the euro's success are hard work, dedicated commitment to the common currency's unique historical mission, and, not least, a well chosen monetary policy strategy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !