Sentence examples of "выбранных" in Russian
Translations:
all21003
select16151
choose4027
pick448
elect113
decide90
opt69
sample23
vote12
fetch4
single out1
other translations65
Предлагаемые варианты зависят от выбранных вами параметров стиля таблицы.
You get different style selections based on the Table Style options you choose.
По определению, два случайно выбранных человека не могут иметь корреляций в распределении серого вещества в коре головного мозга.
By definition, two people picked at random can't have correlations in the distribution of gray matter in the cortex.
Для демократически выбранных правительств, справедливо опасающихся потенциально дестабилизирующих последствий и, возможно, не имеющих возможности дать эффективный ответ, эта проблема вызывает все большую озабоченность.
It’s an issue of growing concern for democratically elected governments, who rightly fear the potential destabilizing effects, and may not have the capacity to push back effectively.
Но, как и Рейган с Горбачёвым, мы решили не заниматься критикой выбранных моделей (в нашем случае это был «Социализм XXI века» против «Третьего пути»), а вместо этого дать возможность истории вынести свой вердикт.
But, like Reagan and Gorbachev, we decided not to criticize each other’s preferred models – in our case, twenty-first-century socialism versus the Third Way – and, instead, to let history deliver its verdict.
Записав названия выбранных надстроек, снимите все флажки и нажмите кнопку ОК.
After you've captured the titles of the selected add-ins, clear all selected check boxes, and then choose OK.
Если вы хотите выбрать собственный формат, выберите нужный формат, например Текст, в окне Предварительный просмотр выбранных данных выделите второй столбец данных и повторно щелкните тот же формат.
If you want to pick your own format, select the format you want, such as Text, click the second column of data in the Data preview window, and click the same format again.
Тот факт, что руководители Тайваньских оппозиционных партий, например, капиталисты, в настоящее время стекаются к Бейжингу, чтобы создать объединенный фронт с коммунистами против выбранных руководителей у себя дома, питает самодовольство Китайских правителей.
The fact that leaders of Taiwan's opposition parties, like its capitalists, now flock to Beijing to build a united front with the communists against their elected leaders at home, fuels the smugness of China’s rulers.
Таблица 8: Значения t и F для выбранных размеров выборки
Table 8 t and F values for selected sample sizes
У меня возникли проблемы с получением кодов от выбранных мною друзей.
I'm having trouble getting the codes from the friends I've chosen.
Но они, на самом деле, отражают разочарование среди населения, которое было плохо управляемо серией лидеров, выбранных центральным правительством Китая больше за их лояльность, чем за их компетентность.
But they actually reflect frustration among a population that has been poorly governed by a succession of leaders picked by China’s central government more for their loyalty than their competence.
Данные. Использовать полученные от нас данные о людях, с которыми вы общаетесь в Messenger, кроме материалов переписки, разрешается только в тех случаях, когда это разумно необходимо для поддержки сообщений выбранных вами типов.
Data: Don't use any data obtained from us about the people you reach in Messenger, other than the content of message threads, for any purpose other than as reasonably necessary to support the message types you elect to use.
Вместо того чтобы разрешить проведение опроса о ценах в различных случайным образом выбранных местах (что необходимо для обеспечения точности данных), Китай ограничил область для сбора данных несколькими городскими территориями.
Rather than permit price surveys in a random sample of locations (required for accuracy), China restricted data collection to a few urban areas.
Изменение даты поставки для выбранных номенклатур строк.
Change the delivery date on selected line items.
В документе должна появиться таблица, задающая размеры и форму выбранных наклеек.
Your document should display the dimension and shape of your chosen labels.
Почти десять лет я отслеживал портфель акций, выбранных, используя свою «Стратегию, вдохновленную Грэмом», которая основана на критерии «Стабильного инвестора» (Defensive Investor), который Грэм изложил в книге «Разумный инвестор («The Intelligent Investor») - классике 1949 года.
For nearly a decade, I have been tracking a portfolio of stocks picked using my Graham-inspired Guru Strategy, which is based on the “Defensive Investor” criteria that Graham laid out in his 1949 classic, The Intelligent Investor.
5 декабря 2007 года объявили забастовку рабочие каучуковой плантации «Файерстоун» в знак протеста против того, что руководство компании не повысило, как обещало, заработную плату и того, что правительство якобы не желало признавать выбранных членов профсоюза рабочих.
On 5 December 2007, workers at the Firestone Rubber Plantation went on strike to protest the non-payment of promised salary increases by the Company management and the alleged unwillingness of the Government to recognize the elected members of the workers'union.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert