Exemplos de uso de "выбрасываем" em russo
Но теперь мы должны признать, что экология нашей планеты на пределе. Мы вырубаем всё новые и новые леса, чтобы на их месте выращивать всё больше и больше еды; мы истощаем источники воды, выбрасываем в атмосферу продукты сжигания ископаемого топлива, чтобы вырастить продовольствие, бoльшая часть которого будет выброшена. Нам пора начать экономить.
But what we have to recognize now is that we are reaching the ecological limits that our planet can bear, and when we chop down forests, as we are every day, to grow more and more food, when we extract water from depleting water reserves, when we emit fossil fuel emissions in the quest to grow more and more food, and then we throw away so much of it, we have to think about what we can start saving.
Только приблизительно половина выбросов CO2, которые мы выбрасываем в атмосферу, остаются в атмосфере – остальное быстро переходит в океаны и биосферу.
Only about half the CO2 we dump into the atmosphere stays there – the rest is quickly redistributed into the oceans and biosphere.
В то же время мы выбрасываем миллионы тонн продуктов питания, которыми можно и нужно их накормить.
At the same time we throw away millions of tons of food waste which we could and should be feeding them.
Будет ли им разрешено, как раньше, выбрасывать углекислый газ?
Will they be allowed to emit carbon dioxide as in the past?
Впредь не выбрасывайте устаревшую технику.
Next time you're about to throw out an appliance, don't throw it out.
Да, нашёл это в интернете, на форумах говорилось о наблюдениях и выброшенных.
Yeah, I go on these Internet chat rooms to talk about sightings and junk.
Соседняя фабрика выбрасывает в атмосферу густой дым в смеси с паром.
The neighbouring plant emits thick smoke mixed with steam.
Нет, он не выбрасывает вас, как выжатые лимоны.
It's not true that he dumps you like squeezed lemons.
Знаешь, много людей выбрасывают кучу пластырей в мусоропровод.
You know, a lot of people throw out handfuls of band-aids down that chute.
На глубине 160 метров мы выбросим им кучу мусора из носовых торпедных отсеков.
At 160 meters, we can shoot out a bunch of junk from the forward tubes.
сбор и избавление от углекислого газа, выбрасываемого электростанциями, работающими на основе углерода;
capture and dispose of the carbon dioxide emitted at carbon-based power plants;
Выбросите телефон, возьмите сумку и садитесь в машину.
Dump the phone, take the bag and get in the car.
Старым слугам назначают пенсию, а не выбрасывают как мусор.
Aged retainers should be pensioned off, not thrown out with the rubbish.
Зло в своей чистейшей форме - основа человеческой сущности, неопределенная во времени, будто выброшенная из него а не его составляющая.
Evil in its purest form - the heart of human nature, obscured over time as something to be cast away rather than embraced.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie