Exemplos de uso de "выбытие активов" em russo

<>
Система управления активами не позволяет УВКБ убедиться в том, что все операции по исключению активов из базы данных, производимые каждым из страновых отделений УВКБ, выполняются по решению Совета по управлению активами, единственного органа, который официально уполномочен санкционировать выбытие активов из товарно-материальных запасов и отражать такое выбытие в отчетности. The asset management system does not allow UNHCR to make sure that all withdrawals of assets from the database made by each of the UNHCR country offices are performed following a decision of the Asset Management Board, the only body officially permitted to authorize the disposal of assets from the inventory, and to reflect such disposal in the accounts.
приобретение минус выбытие нефинансовых непроизведенных активов. Acquisitions less disposals of non-produced non-financial assets.
Занесение человека в черные списки американского Минфина влечет за собой блокирование его активов в США и запрет на деловые контакты с ним лиц, проживающих в Соединенных Штатах. A person's entry into blacklists of the American Department of the Treasury entails blocking his assets in the U.S. and banning business contacts with him by persons living in the United States.
В соответствии с итальянским законодательством, когда средство продается или списывается, значение средства печатается в столбце Выбытие в периоде итальянского журнала основных средств. In accordance with Italian law, when an asset is sold or scrapped, the value of the asset is printed in the Disposal in period column of the Italian fixed asset book report.
"Клиенты закладывают предметы, которыми они уже владеют, и монетизация личных активов не увеличивает задолженности домохозяйств", - говорит она. "Customers are mortgaging items that they already own, and monetising personal assets does not increase household debt," she says.
Выбытие Disposal
Занесение человека в черные списки американского минфина влечет за собой блокирование его активов в США и запрет на деловые контакты с ним лиц, проживающих в Штатах. A person's entry into blacklists of the American Department of the Treasury entails blocking his assets in the U.S. and banning business contacts with him by persons living in the United States.
(RUS) Выбытие ваучеров расходов будущих периодов (RUS) Dispose of deferrals vouchers
Как многие и ожидали, Банк Англии оставил без изменений процентные ставки и объем программы покупки активов на заседании, которое состоялось сегодня утром. As widely anticipated, the Bank of England left interest rates and its Asset Purchase Facility unchanged at its monthly meeting earlier this morning.
Выбытие основного средства Dispose of a fixed asset
является индексным фондом или каждый торговый день публикует на своем веб-сайте обозначение и весовой коэффициент ценных бумаг и других активов, находящихся в портфеле фонда. either is an index fund, or discloses each business day on its publicly available web site the identities and weighting of the component securities and other assets held by the fund
В предложениях Выбытие - демонтаж учитываются только основные средства со статусом Открыто. Disposal - scrap proposals consider only fixed assets that have a status of Open.
Моментум класса активов отличается от моментум-эффекта, исследованного научным сообществом, в одном ключевом отношении. Asset class momentum differs from the type of momentum examined by academia in one key regard.
Выбытие в результате пожара. Disposal because of fire.
В определенных классах активов эта разница намного больше. In certain asset classes the disparity is much greater.
Предложение "Выбытие — отходы" Disposal – scrap proposal
Сегрегированное хранение клиентских активов в депозитариях Latvijas Centralais Depozitarijs (NASDAQ OMX), Clearstream Banking, Euroclear Bank, Euroclear UK – Crest, State Street и др.; Segregated safekeeping of customer assets in the Latvian Central Depository (NASDAQ OMX), Clearstream Banking, Euroclear Bank, Euroclear UK/ Crest, State Street and other depositories;
Для операций реверсирования, относящихся к типу Формирование резерва, Перенести из резерва или Выбытие - продажа, основное средство должно иметь статус Открытие или Продано. For Provision for reserve, Transfer from reserve, or Disposal - sale type reversals, the fixed asset must have a status of Open or Sold.
Существует значительное число продавцов данных всех классов активов. There are a significant number of data vendors across all asset classes.
Для накладных с произвольным текстом проводка основных средств всегда имеет тип Выбытие - продажа. For free text invoices, the fixed asset transaction type is always Disposal - sale.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.