Exemplos de uso de "выведя" em russo com tradução "withdraw"
Traduções:
todos495
withdraw232
display136
bring68
remove22
output9
breed7
pull out4
deduce3
put out of3
throw out1
get out1
infer1
outras traduções8
Соединенные Штаты сами могли бы сэкономить десятки миллиардов долларов в год, выведя свои войска из Ирака.
The US could save itself tens of billions of dollars per year by withdrawing its troops from Iraq.
Бывший премьер-министр Ариэль Шарон сделал смелый шаг, выведя оттуда войска и демонтировав в одностороннем порядке израильские поселения.
Former Prime Minister Ariel Sharon took a courageous step by withdrawing unilaterally from Gaza and dismantling the Israeli settlements there.
Под серьезным международным давлением он выполнил, по крайней мере, отдельные ее положения, выведя войска из Рамаллы 30 сентября.
Under considerable international pressure, it had complied with at least some of the provisions by withdrawing its forces from Ramallah on 30 September.
Хотя Руанда выполнила свои обязательства по обоим соглашениям, полностью выведя все свои войска с территории Демократической Республики Конго, Демократическая Республика Конго пока не выполнила своего обязательства осуществить разоружение, демобилизацию и репатриацию экс-ВСР/Интерахамве даже сейчас, через пять с половиной лет после подписания Лусакского соглашения о прекращении огня, и через три с половиной года после подписания Преторийского соглашения.
While Rwanda fulfilled its commitments under both agreements, by completely withdrawing all of its troops from the territory of the Democratic Republic of the Congo, the Democratic Republic of the Congo has yet to fulfil its commitment to disarm, demobilize and repatriate the ex-FAR/Interahamwe, even now, five and a half years after the signing of the Lusaka Ceasefire Agreement and three and a half years since the signing of the Pretoria Agreement.
Нажмите "Управление средствами", затем нажмите "Вывести средства".
Click "Funds Management" and then click "Withdraw".
Какую сумму человек может вывести банковским переводом?
How much money can be withdrawn using bank transfer?
Израиль должен вывести свои войска из этого района.
Israel must withdraw the Israel Defense Forces from the area.
Как вывести средства в случае проблемы с зарегистрированной картой
How to withdraw funds if there's a problem with my registered card
Нет, вывести деньги с рекламного аккаунта без автоматической оплаты нельзя.
No, you can't withdraw money from your manual ad account.
Таким образом, вывести можно будет только первоначальный депозит и прибыль.
Therefore if you decide to withdraw funds, only the original deposit and profits may be withdrawn.
Что нужно сделать, чтобы я смог вывести средства с личного кошелька?
What should I do to be able to withdraw funds from a personal wallet?
Вы можете вывести прибыль только тем способом, которым пополняли свой аккаунт.
You can withdraw profit only in the way that you added funds to account.
Начисленные средства Вы тут же сможете вывести на свою платежную систему.
Accrued funds you will immediately can withdraw to your payment system.
Как я могу вывести средства со своего торгового счета/личного кабинета?
How can I withdraw funds from my trading account/personal wallet?
Могу ли я вывести деньги со своего рекламного аккаунта без автоматической оплаты?
Can I withdraw money from my manual ad account?
Другими словами, любой клиент может моментально вывести прибыль на свой электронный кошелек.
In other words, any client can instantly withdraw profits to his or her electronic purse.
4. В всплывающем окне вводим сумму, ПИН-код и жмем кнопку "Вывести"
4. In the pop-up window enter the amount, the PIN code and press the “Withdraw” button
Каргильское вторжение потерпело фиаско, и Пакистан под давлением международной общественности вывел свои войска.
The Kargil fiasco ended when Pakistan withdrew its forces under international pressure.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie