Exemplos de uso de "выверить" em russo

<>
Traduções: todos21 verify9 outras traduções12
Группа не могла выверить суммы, фигурировавшие в судебных решениях, с суммами в претензии " Карим Беннани ". The Panel was unable to reconcile the amounts included in the court awards with the amount of Karim Bennani's claim.
По завершении сопоставления строк банковских документов и строк банковской выписки, щелкните Выверить для разноски банковской выверки. When you have finished matching up bank documents lines and bank statement lines, click Reconcile to post the bank reconciliation.
В Microsoft Dynamics AX, можно импортировать электронные банковские выписки и автоматически выверить банковские выписки с банковскими документами. In Microsoft Dynamics AX, you can import electronic bank statements and automatically reconcile bank statements with bank documents.
Щелкните Строки, чтобы открыть форму Лист банковской выверки, где вы можете выверить строки банковской выписки со строками банковского документа. Click Lines to open the Bank reconciliation worksheet form, where you can reconcile bank statement lines with bank document lines.
В Microsoft Dynamics AX 2012 R2, можно импортировать электронные банковские выписки и выверить импортированные банковские выписки с банковскими документами. In Microsoft Dynamics AX 2012 R2, you can import electronic banks statements and reconcile the imported bank statements with bank documents.
В целом 12 процентов проверенных банковских счетов отделений на местах не удалось должным образом выверить с использованием пробного баланса. Overall, 12 per cent of field bank accounts reviewed had not been adequately reconciled with the trial balance.
Можно просмотреть данные по банкам с помощью стандартных запросов, выверить банковские выписки, и данные по банкам в стандартных отчетах. You can view bank data by using standard inquiries, reconcile bank statements, and print bank data in standard reports.
Этот шаг нужно было тщательно выверить и осуществить, обеспечивая защиту собственной армии, чтобы не дать противнику возможности проделать тот же трюк. This had to be timed precisely and done while maintaining your own army and not allowing your opponent’s heavy cavalry a similar opportunity.
Этот параметр используется, когда банк совершает ошибку и есть две строки банковской выписки, перечисленные в импортированной банковской выписке и строки необходимо выверить. This option is used when the bank makes a mistake and there are two bank statement lines listed in the imported bank statement and the lines must be reconciled.
Это изобретение было сложной технической задачей для нас, мы много работали, как и с большинством наших проектов, на протяжении нескольких лет, чтобы точно выверить механику, равновесие и динамику. So this work was a real technical challenge for us, and we worked very hard, like most of our works, over years to get the mechanics right and the equilibrium and the dynamics.
В своих комментариях Департамент полевой поддержки отметил, что в январе 2008 года он напомнил всем миссиям выверить информацию по результатам инвентаризационных проверок с данными в системе «Галилео» и принять меры в связи с выявленными расхождениями. The Department of Field Support commented that, in January 2008, it had reminded all missions to reconcile information from physical inspections with that in the Galileo system and to take action on noted discrepancies.
Что касается ссылки на стандарты EN, то Рабочая группа отметила, что ввиду отсутствия стандарта EN 3 во время предыдущей сессии возникли проблемы в связи с поправками в отношении переносных огнетушителей, которые вступают в силу 1 января 2003 года и которые следует выверить. With regard to the reference to EN standards, the Working Party noted that the non-availability of standard EN 3 at the previous session had led to problems for the amendments concerning portable fire extinguishers entering into force on 1 January 2003; these amendments should be checked.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.