Exemples d'utilisation de "выглядело" en russe

<>
И вот как это выглядело. And that's what it looked like.
— И это выглядело действительно здорово». “And it looked really good.”
Вот как это выглядело в лаборатории. Here's what it looked like in the laboratory.
За пределами Гаити всё выглядело иначе. Outside Haiti also, things were looking different.
То фото выглядело как Гилфорд, правда? That photo looked like Guildford, didn't it?
Это выглядело так же плохо как чувствовалось? Did it look as bad as it felt?
Итак это то, как выглядело бы происхождение жизни. So that's what the origin of life would have looked like.
Нужно, что бы это всё выглядело как угон. But I have to make yours look like a carjacking.
Будущее страны еще никогда не выглядело таким сомнительным. Indeed, the country's future looks as shaky as it has never been.
Благодаря действиям Бо обвинение выглядело ленивым и некомпетентным. Bo made the prosecution look sloppy and incompetent.
Выглядело так, как будто он просто потерял управление. Looks like he just lost control of the car.
Просто хочу, чтобы выглядело текучим и имело хорошую плавность. I just want it to look fluid and have a nice flow.
Этой весной, он посадил дерево, которое выглядело точно также. During this spring, he planted another tree that looked the same.
Выглядело так, как будто она вздремнула там посередине дороги. It looked like she was just having a snooze there in the middle of the road.
Ты - всего лишь ширма, как бы это ни выглядело. You're just a front, no matter how it looks.
Как бы это выглядело, если бы я заставлял новобрачных ждать? How would it look if I kept the wedding couple waiting?
Очевидно, для вас все выглядело бы не слишком хорошо, Гастингс. You see, it would not have looked too good for you, Hastings.
А сделал так, чтобы выглядело, как будто это сломал Халк. And made a needle look like the Hulk's broken it.
Все выглядело так, будто «Вояджер-1» покинул пределы влияния Солнца. It looked almost as if Voyager 1 had left the sun’s influence.
Как в раю, если бы только не выглядело как ад Just like heaven if it didn't look like hell
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !