Exemplos de uso de "выгодной" em russo

<>
Что касается дистанционного устного перевода, то он поддерживает выводы, содержащиеся в докладе Генерального секретаря, и спрашивает, является ли данная альтернатива экономически выгодной в свете результатов сравнительного анализа нынешних расходов на связь. With respect to remote interpretation, he supported the conclusions in the report of the Secretary-General and wondered whether that alternative was economically viable in the light of a comparative analysis of current communications costs.
Достаточно, чтобы сделать эту кражу выгодной. Enough to make this one worth stealing.
Хочу сесть к Линде с выгодной стороны. II want my good side facing Lynda.
Ну, ваше отсутствие обернулось нам выгодной стороной. Well, your loss has been our gain.
Мой отец расторгнет наш брак ради более выгодной возможности. My father dissolves our marriage in favor of more promising opportunity.
Глобализация становится выгодной тем, кто делает свою домашнюю работу. The benefits of globalization come to those who do their homework.
Понятно, что МНК стремятся к заключению наиболее выгодной для себя сделки; Obviously, MNEs want the best possible deal for themselves;
Нас беспокоит, что вы станете эксплуатировать ваше происхождение ради выгодной продажи метеорита. We're concerned you'll exploit your heritage to profit from the sale of the meteorite.
Итак, я пробовал найти другой способ, который мог бы сделать солнечную энергию выгодной. So I tried to figure out what other way could we try and make cost-effective solar electricity.
Страны могут предположить, что, предав своих партнёров, они добьются более выгодной «сделки» для себя. Countries may suspect that, by betraying their partners, they can obtain a better “deal” for themselves.
Мы на выгодной высоте, сэр, а им не удалось достичь своей цели неожиданным нападением. We have the high ground, sir, and they failed to achieve their objective with their opening thrust.
Привилегированный торговый счет представляет исполнение ордеров по наиболее выгодной цене из предоставленных лучшими поставщиками ликвидности. The privileged trading account represents the best choice prices and conditionally provided by top-tier liquidity providers.
• … таким образом, позицию на рынке можно открыть по более выгодной цене, чем до формирования флага. • … this means that you can enter the trend at a better price than before the Flag formed.
Это может быть хорошей возможностью входа в рынок по более выгодной цене, чем перед формированием флага. This can give you an opportunity to potentially enter at a better price than before the flag formed.
Таким образом, политика, которая способствует повышению благосостояния отдельных граждан, является выгодной и для всего общества в целом. Thus, policies that promote individual well-being tend to benefit society as well.
•как правило, трейдер заключает сделку по немного более выгодной цене, так как отсутствует маркет-мейкер, который взимает комиссионные; •You can usually achieve a slightly better price for your order since there is no market maker involved to take a cut.
Стоимость комнаты в отеле или ужина в Нью-Йорке по сравнению с ценами Лондона, Парижа или Токио представляется выгодной. A hotel room or dinner in New York seems a bargain when compared to prices in London, Paris, or Tokyo.
И хотя твои неполовозрелые хулиганы и не догадываются, они привезли меня сюда для заключения сделки, выгодной для нас обоих. And while your prepubescent ruffians may not know it, they brought me here to strike a deal that could benefit all of us.
Такая пауза в SMTP-сеансе затрудняет автоматизацию атаки с целью сбора действующих адресов и делает ее менее выгодной для пользователя. This pause in the SMTP session makes automating a directory harvest attack more difficult and less cost-effective for the spammer.
Это дает вам возможность войти в рынок по выгодной цене в тот момент, когда фигура заканчивается и тренд возобновляет свое движение. It gives you the opportunity to enter the market at a good price, just as the pattern ends and the trend resumes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.