Exemplos de uso de "выделении" em russo com tradução "separation"
Traduções:
todos805
allocation316
allocating88
selection57
release28
highlight26
allotment24
discharge16
highlighting12
separation8
dedicating7
singling out4
secretion4
excretion2
apportionment2
emanating2
accentuation1
exuding1
exposure1
flux1
stressing1
outras traduções204
Адсорбция заключается в выделении какого-то вещества (жидкости, масла) из одной фазы и его концентрировании на поверхности другой фазы (активированного угля, цеолита, силикагеля и т. д.).
Adsorption involves the separation of a substance (liquid, oil) from one phase and its accumulation at the surface of another (activated carbon, zeolite, silica, etc.)
Адсорбция заключается в выделении какого-то вещества (жидкости, масла, газа) из одной фазы и его концентрировании на поверхности другой фазы (активированного угля, цеолита, силикагеля и т. д.).
Adsorption involves the separation of a substance (liquid, oil, gas) from one phase and its accumulation at the surface of another (activated carbon, zeolite, silica, etc.).
Выделение моторизованных трициклов (ТЦ) из категории мотоциклов
Separation of Motor tricycles (TC) from the motorcycle category
Третий вариант, который называют сжиганием топлива в кислородной среде, связан с выделением кислорода из воздуха до его поступления в камеру сжигания.
A third option, called oxyfuel combustion, involves separation of oxygen from air before it is supplied to the combustion chamber.
EN 292028 Обнаружение соединений семейства полихлорированных дифенилов (ПХД) в почве, илистых осадках и твердых отходах: выделение определенных соединений и установление их количеств с применением капиллярно-газовой хроматографии по захвату электронов либо с помощью масс-спектрометрических методов
EN 292028 Determination of polychlorinated biphenyls (PCB) congeners in soil, sludge and solid waste: Separation and quantitative determination of selected congeners by using capillary gas chromatography with electron capture or mass spectrometric detection
Стоит упомянуть лишь один участок на дороге Е18 хельсинкского кольца вблизи аэропорта, но и здесь в этом году будут приняты меры, которые позволят смягчить проблему узких мест (разделение уровней на одноуровневых развязках, выделение дополнительных полос для общественного транспорта).
The only section worth mentioning is on E18 the Helsinki Ring near the airport, but even there measures alleviating the bottleneck problem will be ready this year (grade separation for at-grade junctions, extra lanes for public transport).
В то же время на четырех семинарах, проходивших в мае и июне 2004 года, советники Агентства, отвечающие за учет и посредничество, были ознакомлены с этим проектом и получили разъяснения относительно значения выявления и выделения представителей РАЕ на основе критериев национальной принадлежности, а также относительно цели дальнейших усилий по охвату безработных.
At the same time, at the four seminars held in May and June 2004, the Agency's advisers responsible for record keeping and mediation were familiarized with the project and were explained the significance of identification and separation based on national belonging criteria in the case of RAE population and the purpose of more efforts with the unemployed.
Выделение оговорок к общим договорам по правам человека, рассматриваемых в проекте руководящего положения 3.1.12, и оговорок к договорным положениям, касающимся урегулирования споров или контроля за осуществлением договора, которым посвящен проект руководящего положения 3.1.13, подразумевает использование иных критериев и вполне может ввести в заблуждение; эти два положения следовало бы исключить из текста или же, в противном случае, дать пояснения к ним в комментарии.
The separation of reservations to general human rights treaties, covered by draft guideline 3.1.12, and reservations to treaty provisions concerning dispute settlement or the monitoring of the implementation of the treaty, covered by draft guideline 3.1.13, implied different criteria and might well cause confusion; the two provisions should be deleted or, if not, clarified in the commentary.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie