Exemplos de uso de "выездная миссия" em russo com tradução "visiting mission"

<>
Traduções: todos35 visiting mission34 outras traduções1
напоминая о том, что в 1979 году была направлена выездная миссия Организации Объединенных Наций в территорию Гуам, отмечая рекомендацию Тихоокеанского регионального семинара в 1996 году о том, чтобы направить на Гуам выездную миссию, и принимая к сведению резолюцию № 464 (LS), принятую 19 июля 1996 года на двадцать третьей сессии законодательного собрания Гуама, которое в этой резолюции просило направить выездную миссию Организации Объединенных Наций в эту территорию, Recalling the dispatch in 1979 of a United Nations visiting mission to the Territory of Guam, noting the recommendation of the 1996 Pacific Regional Seminar that a visiting mission be sent to Guam, and taking note of resolution No. 464 (LS), adopted by the twenty-third Guam legislature on 19 July 1996, in which it requested the dispatch of a United Nations visiting mission to that Territory,
пункт 6.5, стратегия: после слов «выездных миссий» следует добавить слова «и региональных семинаров,»; Paragraph 6.5, Strategy: The phrase “, regional seminars,” should be added after the words “visiting missions”;
Выездные миссии- эффективное средство оценки положения на местах, и делегация страны оратора просит управляющие державы содействовать осуществлению таких миссий. Visiting missions were an effective means of ascertaining the situation on the ground and his delegation appealed to the administering Powers to facilitate such visits.
Выездные миссии и семинары также весьма полезны как для работы Специального комитета, так и для отношений между жителями несамоуправляющихся территорий и управляющими державами. Visiting missions and seminars were also quite useful to the work of the Special Committee and for relations between the Non-Self-Governing populations and the administering Powers.
Он призвал управляющие державы сотрудничать или продолжать сотрудничать с Организацией Объединенных Наций, принимая выездные миссии Организации Объединенных Наций в территориях, находящихся под их управлением. It called upon the administering Powers to cooperate or continue to cooperate with the United Nations by receiving United Nations visiting missions in the Territories under their administration.
Она надеется, что управляющие Державы будут продолжать оказывать содействие выездным миссиям Организации Объединенных Наций и что сохранится практика проведения региональных семинаров как дополнительного источника информации о положении в несамоуправляющихся территориях. It hoped that the administering Powers would continue to facilitate United Nations visiting missions, and that regional seminars would be maintained as complementary sources of information about the situation in the Non-Self-Governing Territories.
Кроме того, как неоднократно отмечала в прошлом году моя делегация, для того чтобы выездные миссии были более эффективными, они должны быть более продолжительными по времени и не охватывать слишком много стран. Also, as my delegation had occasion to point out last year, for visiting missions to have more impact they should be of longer duration and not involve visits to too many countries in one short trip.
призывает управляющие державы наладить или продолжить сотрудничество с Организацией Объединенных Наций, принимая выездные миссии Организации Объединенных Наций в территориях, находящихся под их управлением, согласно соответствующим резолюциям Организации Объединенных Наций по деколонизации; Calls upon the administering Powers to cooperate or continue to cooperate with the United Nations by receiving United Nations visiting missions in the Territories under their administration, in accordance with the relevant resolutions of the United Nations on decolonization;
Специальный комитет с удовлетворением отметил продолжающееся образцовое содействие со стороны Новой Зеландии как управляющей державы работе Специального комитета и, в частности, ее готовность разрешать доступ выездным миссиям Организации Объединенных Наций в территорию. The Special Committee noted with appreciation the continuing exemplary cooperation of the administering Power, New Zealand, in its work and, in particular, its readiness to permit access of visiting missions to the Territory.
Делегация Кубы вновь обращается к управляющим державам с призывом сотрудничать с выездными миссиями, которые являются весьма эффективным методом оценить ситуацию в территории и узнать о чаяниях ее населения в отношении будущего статуса. His delegation once again urged the administering Powers to cooperate with visiting missions, which were a very effective means of assessing the situation in the Territories and ascertaining the wishes of the people regarding their future status.
продолжать уделять особое внимание малым территориям, в том числе путем направления выездных миссий, и рекомендовать Генеральной Ассамблее наиболее подходящие меры, которые следует принять, чтобы предоставить населению этих территорий возможность осуществить свое право на самоопределение, включая независимость; “(c) To continue to pay special attention to the small Territories, including through the dispatch of visiting missions, and to recommend to the General Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination, including independence;
" Группа Рио " твердо поддерживает все мероприятия, проводимые Специальным комитетом, и в частности ежегодную оценку положения в политической, экономической и культурной сферах в каждой из территорий, проведение семинаров в Тихоокеанском и Карибском регионах, выездные миссии и ежегодное представление рекомендаций на рассмотрение Генеральной Ассамблеи. The Rio Group firmly supported the activities carried out by the Special Committee, in particular the annual assessment of the political, economic and social situation in each of the Territories, the holding of seminars in the Pacific and the Caribbean regions, the visiting missions and the annual recommendations put forward to the General Assembly.
памятуя о том, что выездные миссии Организации Объединенных Наций служат эффективным средством оценки положения в территориях, и считая, что вопрос о возможности направления последующих выездных миссий в территории в надлежащее время и в консультации с управляющими державами следует держать в поле зрения, Mindful that United Nations visiting missions provide an effective means of ascertaining the situation in the Territories, and considering that the possibility of sending further visiting missions to the Territories at an appropriate time and in consultation with the administering Powers should be kept under review,
Специальный комитет будет продолжать запрашивать мнения представителей несамоуправляющихся территорий и в этой связи будет добиваться осуществления резолюций Генеральной Ассамблеи, призывающих управляющие державы начать или продолжить сотрудничество со Специальным комитетом и пригласить выездные миссии Организации Объединенных Наций посетить территории, находящиеся под их управлением. The Special Committee will continue to seek the views of the representatives of Non-Self-Governing Territories and in that regard will seek the implementation of General Assembly resolutions calling upon the administering Powers to cooperate or to continue to cooperate with the Special Committee by inviting United Nations visiting missions to Territories under their administration.
памятуя о том, что выездные миссии Организации Объединенных Наций служат эффективным средством оценки положения в территориях, и считая, что вопрос о возможности направления последующих выездных миссий в территории в надлежащее время и в консультации с управляющими державами следует держать в поле зрения, Mindful that United Nations visiting missions provide an effective means of ascertaining the situation in the Territories, and considering that the possibility of sending further visiting missions to the Territories at an appropriate time and in consultation with the administering Powers should be kept under review,
вновь подтверждает, что выездные миссии Организации Объединенных Наций, направляемые в территории в соответствующее время и в консультации с управляющими державами, являются эффективным средством выяснения положения в территориях, и просит управляющие державы и выборных представителей народов этих территорий оказывать Специальному комитету помощь в этом отношении; Reaffirms that United Nations visiting missions to the Territories at an appropriate time and in consultation with the administering Powers are an effective means of ascertaining the situation in the Territories, and requests the administering Powers and the elected representatives of the peoples of the Territories to assist the Special Committee in this regard;
вновь подтверждает, что выездные миссии Организации Объединенных Наций, направляемые в территории в надлежащее время и в консультации с управляющими державами, являются эффективным средством выяснения положения в территориях, и просит управляющие державы и выборных представителей народов этих территорий оказывать Специальному комитету помощь в этом отношении; Reaffirms that United Nations visiting missions to the Territories at an appropriate time and in consultation with the administering Powers are an effective means of ascertaining the situation in the Territories, and requests the administering Powers and the elected representatives of the peoples of the Territories to assist the Special Committee in this regard;
предлагает также своему Председателю приступить к консультациям с управляющей державой Гуама с целью ускорить направление выездной миссии Организации Объединенных Наций в эту территорию, приурочив ее к предлагаемому плебисциту, который Избирательная комиссия Гуама планирует провести 7 сентября 2002 года или в ближайшие к этой дате дни. Also requests its Chairman to enter into consultations with the administering Power of Guam with a view to facilitating the dispatch of a United Nations visiting mission to that Territory, to coincide with the proposed plebiscite to be conducted by the Guam Electoral Commission on or about 7 September 2002.
Китай надеется, что управляющие державы наладят более тесное сотрудничество с Организацией Объединенных Наций, в полной мере обеспечат понимание населением несамоуправляющихся территорий своих прав и будут своевременно представлять необходимую информацию для этих целей и принимать выездные миссии Организации Объединенных Наций на территориях, находящихся под их управлением. His delegation hoped that the administering Powers would enter into closer cooperation with the United Nations, would fully ensure that the peoples of Non-Self-Governing Territories knew all their rights, and provide in a timely manner the information necessary for that purpose, and would accept United Nations visiting missions to Territories under their administration.
Она стала Председателем Комиссии Организации Объединенных Наций по Руанде-Урунди в 1962 году, Председателем выездной миссии Организации Объединенных Наций в подопечную территорию Тихоокеанские острова в 1964 году, заместителем Председателя Совета по Опеке в 1965 году и Председателем Совета по Опеке, котроллером подопечных территорий, в 1966 году. She was chairman of the United Nations Commission for Ruanda-Urundi in 1962, Chairman of the United Nations Visiting Mission to the Trust Territory of the Pacific Islands in 1964, Vice-President of the Trusteeship Council in 1965 and President of the Trusteeship Council, the watchdog of the Trust Territories, in 1966.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.