Exemplos de uso de "вызовы" em russo

<>
Все обратные вызовы будут передаваться на этот Webhook. All callbacks will be made to this webhook.
Лучше и не думать, что эта тенденция к слабому Евросоюзу будет означать для европейского будущего в международном общественном мнении, когда новые игроки и величины бросают нам новые вызовы. It is best not to think about what this trend towards a weak EU will mean for Europe's future in an international environment challenged by new players and dimensions.
Все обратные вызовы для платформы Messenger имеют общую структуру. All callbacks for the Messenger Platform have a common structure.
Когда мое приложение получает обратные вызовы в диалоговом окне "Поделиться"? When does my app receive Share dialog callbacks?
Ниже перечислены обратные вызовы, которые доставляются в Webhook для платформы Messenger. Below are the callbacks that are delivered to your webhook for the Messenger Platform.
URL Webhook: Для отправки вам событий обмена сообщениями мы используем безопасные обратные вызовы. Webhook URL: We use secure callbacks in order to send you messaging events.
Обратные вызовы, связанные с платежами, работают в бета-версии, и их могут видеть только разработчики, у которых есть доступ. Payment-related callbacks are in beta and will only appear to developers who have access.
Все методы протокола являются необязательными, но рекомендуется обрабатывать по крайней мере успешные обратные вызовы входа для процессов входа (по SMS или эл. почте), которые вы используете в своем приложении. All of the protocol methods are optional, but you should at least handle successful login callbacks for the login flows (SMS or Email) that you use in your app.
В нашем примере приложения обрабатываются все обратные вызовы. In our sample app, we handle the all of them.
Все эти глобальные вызовы современности требуют многостороннего сотрудничества. All of them require multilateral cooperation.
Ночные вызовы довольно обычное явление в его сфере работы. Late-night emergencies are common in this line of work.
Чтобы включить исходящие вызовы для пользователей единой системы обмена сообщениями, выполните перечисленные ниже действия: To allow outdialing for UM-enabled users, you must:
Мы в координатах встречи, но нет никаких признаков "Вояджера", и они не отвечают на вызовы. We're at the rendezvous coordinates, but there's no sign of Voyager, and they're not responding to hails.
Таким же образом с ошибкой завершатся удаленные вызовы процедур через HTTP и подключения ActiveSync сервера Exchange. Similarly, RPC over HTTP and Exchange Server ActiveSync connections that use that URL will fail.
Нет особого смысла надеяться, что старая политическая структура сможет адекватно ответить на сегодняшние вызовы или политическую динамику. It makes little sense to expect the old alignments to be able to respond adequately to today’s policy needs or political dynamics.
Никакой дополнительной платы за такие функции, как видеовызовы, голосовые вызовы и обмен сообщениями между экземплярами Skype, не взимается. There are no additional fees to use Skype-to-Skype features such as video, voice, and messaging.
Интенсивность удаленных вызовов процедур в виде количества операций за секунду служит индикатором нагрузки, которую создают на сервере удаленные вызовы процедур. The RPC operations-per-second rate is an indication of how much RPC load is present on the server.
Региональный советник был одним из организаторов седьмой Международной конференции по предпринимательству на тему " Наилучший ответ на вызовы будущего " (24-26 ноября 2004 года, Порторож, Словения), вел заседания, посвященное проблемам предпринимательства в сельских районах, и участвовал в подготовке отчета о работе Конференции. The Regional Adviser co-organized the seventh International Conference on Entrepreneurship- The Best Answer to Future (24-26 November 2004, Portoroz, Slovenia), moderated the session on Entrepreneurship in Rural Areas and participated in preparing the proceedings of the conference.
Мы искренне надеемся на то, что благодаря сегодняшнему заседанию мы откроем для Организации Объединенных Наций новые перспективы в области развития; вместе с тем в марте 2002 года в ходе мероприятия высокого уровня по финансированию развития у нас будет возможность обсудить более углубленно вопрос о том, какие меры мы должны принять в ответ на вызовы глобализации. While it is my sincere hope that today's gathering will provide the United Nations with new perspectives in the field of development, in March 2002 we will have an opportunity to discuss in greater depth the actions we should take in response to globalization, at the High-level Event on Financing for Development.
В ответ на эти вызовы Форум тихоокеанских островов укрепляет региональное сотрудничество и делает упор на национальных усилиях, направленных на поощрение сотрудничества в области правоохранительной деятельности, верховенства права, регионального мира и безопасности, в том числе борьбы с терроризмом в любых формах, и соблюдения основных договоров Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом, отмыванием денег, транснациональной преступностью и финансированием терроризма. As a response, the Pacific Islands Forum has strengthened regional cooperation and has emphasized national efforts to promote law enforcement cooperation, rule of law and regional peace and security, including the fight against all types of terrorism, and to implement the core United Nations treaties to combat terrorism, money laundering, transnational crimes and the financing of terrorism.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.