Beispiele für die Verwendung von "вызывать мор" im Russischen
Одной из особенностей гения является способность вызывать скандал.
A facet of genius is the ability to provoke scandals.
Именно здесь Томас Мор, позже канонизированный, был отдан под суд за вызов своему королю Генриху VIII.
It was here that Thomas More, later canonized, was put on trial for defying his master, King Henry VIII.
У примерно 23000 человек в Великобритании, предположительно, имеется ШМТ, которая может вызывать моторные симптомы, такие как мышечная слабость, неуверенная походка и поджатые пальцы ног.
About 23,000 people in the UK are thought to have CMT, which can cause motor symptoms such as muscle weakness, an awkward gait and curled toes.
Мор не мог согласиться с утверждением превосходства короля над церковью.
More would not accept the king's assertion of supremacy over the church.
Франция продолжает вызывать настоящее беспокойство, так же, как и ослабление Италии от стабильного роста к стагнации.
France remains a real concern, as does Italy's descent from solid expansion to stagnation.
Человек, которому он звонил, находится в "Бай Мор" прямо сейчас.
The person he called is in the Buy More right now.
Когда мы пытаемся сконцентрировать внимание на трудной или увлекательной задаче, прерывание внимания может вызывать скуку, говорит Марк Дж. Фенске, адъюнкт-профессор неврологии в Университете Гвельфа, Онтарио, и один из авторов данного исследования.
When you're trying to focus on a difficult or engaging task, disruption of attention can lead to boredom, said Mark J. Fenske, an associate professor of neuroscience at the University of Guelph in Ontario and one of the authors of the study.
Казахстан, с его значительным русскоговорящим меньшинством, двигался медленно в этом направлении, не желая вызывать недовольство среди своего русскоговорящего населения.
Kazakhstan, with its large Russian-speaking minority, moved slowly, anxious not to upset its Russian speakers.
Морган Гильермо Граймз, я отказываюсь получать отказ во встрече с помощником менеджера "Бай Мор".
Morgan Guillermo Grimes, I refuse to be denied an audience with the Burbank Buy More's assistant manager.
Поэтому, если этот контекст занят торговой операцией какого-либо советника, то другой советник не может в этот момент вызывать торговые функции из-за ошибки 146 (ERR_TRADE_CONTEXT_BUSY).
Therefore, if this context is busy with any expert’s transaction, another expert cannot at this moment call trading functions due to error 146 (ERR_TRADE_CONTEXT_BUSY).
Верно ли, что Отец Ричард Мор виновен безо всякого сомнения, в убийстве по неосторожности?
Is Father Richard Moore guilty beyond a reasonable doubt, of negligent homicide?
Клиент признает и принимает, что маржинальная торговля может вызывать значительные риски, включая, но не ограничиваясь, такими рисками, как юридические и финансовые риски до попадания в неограниченные убытки, без гарантии возмещения вложенного капитала или гарантии дохода.
The Client acknowledges and accepts that margin trading may bring significant risks, including, but not limited to, legal and financial risks to the extent of causing unlimited losses, without any guarantee of retaining the capital invested or generating any profits.
Если мор не остановить, нашим победам - грош цена.
If it isn't stopped, our victories will mean nothing.
При использовании нашего Сайта и/или Системы онлайн-торговли вы не будете своими действиями или бездействием допускать нарушения работоспособность нашей компьютерной системы или вызывать ее неисправность.
When using our Website and/or Online Trading System you will not, whether by act or omission, do anything that will or may violate the integrity of our computer system or cause such system to malfunction.
Я возвращаюсь к своей тихой, мирной постепенно деградирующей жизни в "Бай Мор", так что веселитесь тут, и мне действительно очень нравится, как вы тут все устроили.
I am going back to my peaceful, quiet, albeit degrading life at the Buy More, so have fun on the mission, and really love what you've done with the place.
«Мы полагаем, что снижение ставок по ипотеке может стимулировать активность в ближайшие месяцы, но считаем, что процесс восстановления жилищного рынка будет проходить медленно, и это будет вызывать беспокойство у ФРС», — заявил экономист из TD Securities ранее на этой неделе.
“We suspect that the recent decline in mortgage rates could help provide a near-term boost to activity over the coming months, but believe that further housing market improvement is likely to remain quite gradual, remaining a source of concern for the Fed,” an economist at TD Securities said earlier this week.
Трейдеры должны также рассмотреть переход на меньшее плечо, так как внезапные шипы могут вызывать маржин-коллы и уничтожить счета.
Traders should also consider reducing leverage, since sudden spikes can trigger margin calls and wipe out entire accounts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung