Exemplos de uso de "вызывают" em russo com tradução "breed"
Traduções:
todos2616
cause1068
call305
force103
create89
affect83
challenge78
trigger63
induce53
give rise46
involve40
provoke34
promote28
evoke25
summon24
invoke14
prompt13
bring about13
breed10
page8
excite6
stir6
occasion4
bring on3
capture2
outras traduções498
Конкретную озабоченность вызывают, в частности, уничтожение нерестилищ и районов нагула рыбы (например, мангровых лесов и коралловых рифов), уменьшение количества корма и возможное сокращение рыбных популяций из-за явления TNSO (например, Перу).
Specific concerns include destruction of breeding and nursery areas (e.g. mangrove forests and coral reefs), changes in nutrient availability and potential reduction in fishery resources owing to ENSO events (e.g. Peru).
Важное значение имеют следующие недавно полученные данные: пространственно-временное распределение осадков в районе Сахеля и их связь с уровнем воды в прудах, являющихся местом размножения, вызывают и влияют на вспышки лихорадки Рифт-Валли.
New findings are of major significance: the spatio-temporal distribution of rainy events in the Sahel and their relation to water levels in ponds, which are breeding sites, trigger and modulate Rift Valley fever outbreaks.
Успех рождает уверенность, но он также вызывает зависть.
Success breeds confidence, but it also attracts envy.
Неудивительно, что это вызывает недовольство у способной и амбициозной молодёжи.
Unsurprisingly, this breeds resentment among the young, able, and ambitious.
Безработица достигает сейчас 40% в Косово и вызывает политическую нестабильность.
Unemployment is now running at over 40% in Kosovo and breeds political volatility.
Неопределённость вызывала страх, вынуждая банки, компании и семьи накапливать наличность.
Uncertainty bred fear, causing banks, businesses, and households to hoard cash.
В свою очередь такие условия жизни могут приводить к заболеваниям, вызывая высокий уровень детской и младенческой смертности.
These living conditions can, in turn, breed disease, causing high rates of infant and child mortality.
В отсутствие надежды, возможностей и свободы неконтролируемая нищета подрывает доверие, препятствует принятию активных мер, вызывает гнев и ввергает в отчаяние.
Without hope, opportunity and freedom, unchecked poverty breaks trust, impedes effective action and breeds anger and despair.
Паника рождает обманчивое ощущение, будто беженцы – это груз и угроза. Это приводит к принятию дорогостоящих и контрпродуктивных мер, например, развёртыванию проволочных заграждений или концентрации беженцев в лагерях, что (в свою очередь) вызывает разочарование и отчаяние уже у беженцев.
The panic breeds a false sense that refugees are a burden and a danger, resulting in expensive and counter-productive measures, like erecting fences and walls and concentrating refugees into camps, which in turn breeds frustration and desperation among the refugees.
Перемещение населения, рост уязвимости людей из-за недоедания и сопутствующих инфекционных заболеваний, плохие жилищные условия или отсутствие жилья, ухудшение состояния окружающей среды, вызывающее интенсивное размножение переносчиков инфекций, и недостаток сведений у оказывающих помощь медицинских учреждений содействуют увеличению бремени заболеваемости малярией.
Population movements and displacement, increased vulnerability owing to malnutrition and concurrent infections, poor or absent housing, environmental deterioration resulting in increased vector breeding, and poor knowledge among intervening health agencies all contribute to the increased malaria burden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie