Exemplos de uso de "выплатит" em russo
Кто выплатит компенсации пострадавшим обществам и работникам?
And who compensates affected communities and workers?
Если Facebook выплатит вам средства по ошибке, вы обязаны вернуть сумму такой выплаты в полном объеме.
If Facebook makes a redemption payment to you in error, you are liable for the full amount of that payout.
Индонезия также дала гарантии того, что она выплатит стипендии 162 восточнотиморским студентам, находящимся на последнем году обучения.
Indonesia has provided assurances that it will complete the scholarships of 162 final-year East Timorese students.
Если правительство выплатит деньги, которые оно само себе должно (то есть произведёт взаимозачёт), то никто не почувствует особой разницы.
If the government repaid the money it owes to itself – netting it out, in effect – no one would know the difference.
Марлоу выплатит свой долг обществу, и я думаю, что пора подойти к новому жизненному этапу и купить дом для себя и любимой женщины.
Marlowe will settle up her debt to society, and I think that it's high time that I stepped up to the plate and bought a home for myself and the woman I love.
если темпы снижения долга 2006-2007 гг. сохранятся, Бразилия полностью выплатит чистый внешний долг к концу второго президентского срока Лулы да Сильвы в 2010 г.
if the rate observed in 2006 and 2007 is maintained, Brazil will eliminate net foreign debt by the end of Lula's second term in 2010.
А правительство может этим заниматься – и оно может гарантировать, что либо банк выплатит данные кредиты (получив хороший залог), либо их погасит финансовый сектор в целом (как установлено и требуется законом Додда-Франка).
The government can do that – and it can make sure that either the bank will repay the loans (by getting good collateral) or that the financial sector overall will cover the repayment (as Dodd-Frank authorized and required).
Снижение размера долга важно для инвесторов, т.к. говорит о тенденции: если темпы снижения долга 2006-2007 гг. сохранятся, Бразилия полностью выплатит чистый внешний долг к концу второго президентского срока Лулы да Силвы в 2010 г.
Diminishing debt is important for investors because it shows a trend: if the rate observed in 2006 and 2007 is maintained, Brazil will eliminate net foreign debt by the end of Lula’s second term in 2010.
Однако если говорить о вооруженных группировках, то здесь ситуация очень тревожная, так как после подписания 2 декабря 2002 года соглашения о прекращении огня мятежники из ФЗД насильно осуществили массовый набор в свои ряды учащихся школ и студентов, пообещав им все на свете, включая военные звания и крупные денежные суммы, которые международное сообщество якобы выплатит им, если однажды некоторые из них будут демобилизованы.
However, with respect to the armed groups, the situation is quite distressing, because, following the signing of the ceasefire agreement on 2 December 2002, the FDD rebels carried out a forced mass recruitment of young schoolchildren and students, promising them the world, including military ranks and large sums of money, which the international community was to give them if some of them were to be demobilized some day.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie