Exemplos de uso de "выплачивался" em russo
Гербовые марки, приобретенные до 31 декабря 1992 года, действовали до конца периода, за который выплачивался соответствующий налог.
The revenue stamps purchased before 31 December 1992 retained their validity until the end of the period for which tax had been paid.
В соответствии с Законом о страховании на случай беременности и временной нетрудоспособности пособие по болезни предоставляется и выплачивается в размере 80 % от среднемесячной заработной платы застрахованного лица, с которой выплачивался страховой взнос.
Under the Law On Maternity and Sickness Insurance a sickness benefit is granted and paid in the amount of 80 % of the insured person's monthly average insurance contribution wage.
В 2010 г., когда ВВП по-прежнему составлял лишь 479 триллионов иен, по тем же триллам выплачивался бы дивиденд в размере 479 иен: не намного больше, чем первоначальный доход, что, несомненно, разочаровало бы многих инвесторов.
In 2010, when GDP was still only ¥479 trillion, the same trills would pay a dividend of ¥479, not much larger than the initial yield and no doubt disappointing many investors.
Остатки по счетам разработчиков будут выплачиваться исключительно в долларах США.
Developer Balances will be redeemed only in United States Dollars.
Наличные чистым выгодоприобретателям выплачиваются чистыми вкладчиками.
Cash to net beneficiaries is paid in by net contributors.
Этот налог затем периодически выплачивается в налоговые органы.
This tax is then periodically paid to the tax authorities.
По этой причине пособия выплачиваются один раз в год.
For this reason the benefits are paid once a year.
Денежные вознаграждения основываются на валюте, в которой выплачивается фиксированная компенсация.
Cash awards are based on the currency in which fixed compensation is paid.
Сумма, подлежащая распределению среди кредиторов, будет выплачиваться в следующем порядке:
The amount available for distribution to creditors would be paid in the following order:
Сборы за упаковочные материалы выплачиваются компании утилизации с определенными интервалами.
Packing material fees are paid to a recycling company at certain intervals.
Настройка государственных органов, которым отправляются налоговые отчеты и выплачиваются налоги.
Set up the governmental units to which sales tax is reported and paid.
[(k)] (j) Надбавка за мобильность выплачивается в виде ежемесячных частичных платежей.
[(k)] (j) The mobility allowance is paid in monthly instalments.
В принципе всем выплачивается одна и та же пенсия по старости.
In principle, everyone is paid the same amount of old-age pension.
Дополнительный бонус выплачивается только при условии полного выполнения условий основной программы.
An additional bonus is paid according to the rules listed in our terms and conditions.
Дата, когда заканчивается интервал выплат и когда управляющему выплачивается комиссионное вознаграждение.
The date when the Payout Interval is reached and the Strategy Manager’s fee is paid to his/her account.
Тогда пользователь может определить, расходы должны выплачиваться первым, когда платеж получен.
The user can then determine which charges must be paid first when a payment is received.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie