Exemplos de uso de "выпуске" em russo com tradução "production"
Traduções:
todos1600
release427
issue293
output224
issuance149
edition139
production112
issuing67
number37
launch22
part22
series15
releasing11
graduation10
outlet6
unleashing1
outras traduções65
Если выбрать Запуск в производство, все материалы резервируются при выпуске производственного заказа.
If you select Release, all materials are reserved when the production order is released.
В поле Резервирование, если выбрать Запуск в производство, все материалы резервируются при выпуске производственного заказа.
In the Reservation field, if you select Release, all materials are reserved when the production order is released.
Установите этот флажок для автоматического создания волны при выпуске заказа на продажу, производственного заказа или канбана на склад.
Select this check box to automatically create a wave when a sales order, production order, or kanban is released to the warehouse.
Италия просила более подробную информацию о программах улучшения просвещения по вопросам прав человека в школах, особенно на начальном и среднем уровнях, и о выпуске новых учебно-методических пособий.
Italy requested further information on programmes to enhance human rights education in schools, especially in primary and secondary schools, and on the production of new educational materials.
Пользователи могут упустить из виду важные зависимости, если им будут представляться только статические таблицы данных о площадях, урожайности, выпуске и наличии товарно-материальных запасов, которые могут быть распечатаны в алфавитном порядке.
Users may miss significant relationships if they can only view static tables of area, yield, production, and inventory data, which are probably printed in an alphabetic order.
участие в выпуске документов заседающих органов и прочей документации, дополнений и публикаций для продажи путем подготовки с помощью настольных издательских средств макета окончательного документа на соответствующем языке для размножения в виде печатного текста и электронного распространения;
Participate, as a member of a team, in the production of parliamentary and miscellaneous documentation, supplements and sales publications by preparing desktop publishing layout of the final product in the relevant language for reproduction in hard copy and electronic dissemination;
Правительство Японии, являющееся крупнейшим международным донором, оказало содействие в проведении восьми региональных семинаров (в Бангладеш, Гватемале, Казахстане, Марокко, Нигерии, Южной Африке, Суринаме и Таиланде), выпуске рекламных материалов и обеспечении участия добровольцев из стран Юга в международных конференциях.
The largest international donor, the Government of Japan, supported eight regional workshops (in Bangladesh, Guatemala, Kazakhstan, Morocco, Nigeria, South Africa, Suriname and Thailand), the production of promotional items and the participation of volunteers from the South in international conferences.
одна должность С-2 для младшего технического редактора (Канцелярия Директора-исполнителя) для оказания помощи в подготовке содержательной части, оформлении, редактировании и выпуске журнала ЦМТ “International Trade Forum Magazine” («Международный торговый форум»), выходящего каждый квартал на трех языках и распространяемого как в печатной форме, так и через Интернет.
One P-2 post for an Associate Editor (Office of the Executive Director) to carry out functions related to content development, design, production and editing assistance of ITC's International Trade Forum magazine, published quarterly in three languages and distributed both in print and through the Internet.
Создание одной модульной студии для выпуска радиопрограмм
Established one containerized studio for production of radio programmes
Массовый выпуск, подстегиваемый требованиями военного времени, гарантировал запас.
Mass production, stimulated by wartime demand, guaranteed supply.
Волны производства, получение сырья и выпуск производственных заказов
Production waves, reserving raw materials, and releasing production orders
организация выпуска и распространения специализированных журналов/вебстраниц для молодых предпринимателей;
Set up the production and dissemination of specialized magazines/web pages for young entrepreneurs.
Разрешить выпуск производственных заказов на склад, хотя невозможно зарезервировать все материалы.
Allow production orders to be released to the warehouse although all materials cannot be reserved.
В форме Производственные заказы можно использовать следующие кнопки для выпуска заказа:
In the Production orders form, you can use the following buttons to release an order:
Я верю, что пришло время перейти к системе выпуска малого ассортимента хлеба.
I believe it's time we change to a small quantity batch production system.
Усовершенствована функция управления обращениями для документирования и выпуска изменений продуктов в производство.
Case management functionality is enhanced for documenting and releasing product changes to production.
Выпуск ДИ сальбутамола и беклометазона составляет 99 % общего объема производства ДИ на предприятии.
Production of salbutamol and beclomethasone MDIs represents 99 per cent of the enterprise's total MDI production.
Но мы создали систему национальных счетов, фундаментом которой является производство и выпуск продукции.
But we've created a national accounting system which is firmly based on production and producing stuff.
выпуск, размножение и распространение информационно-технического руководства по надлежащему использованию воды, ориентированному на женщин;
Production, reproduction and promotion of a technical information manual on appropriate water use with a gender perspective;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie