Exemplos de uso de "выпущенном" em russo com tradução "release"

<>
В форме Сведения о выпущенном продукте откройте экспресс-вкладку Управление складскими запасами. In the Released product details form, click the Manage inventory FastTab.
В форме Сведения о выпущенном продукте в области Панель операций на вкладке Продукт щелкните Группа аналитик. In the Released product details form, on the Action Pane, on the Product tab, click Dimension group.
В форме Сведения о выпущенном продукте в области Панель действий откройте вкладку Инжиниринг и в группе Формула щелкните Строки. In the Released product details form, on the Action Pane, click the Engineer tab, and then in the Formula group, click Lines.
В своем докладе " Оружие террора ", выпущенном в июне этого года, Комиссия по ОМУ дает КР предельно четкий совет по НГБ. The WMD Commission, in its report Weapons of Terror released in June this year, gives the clearest advice to the CD on NSAs.
Чтобы избежать этого сценария, необходимо настроить значение точности покупательной цены на номенклатуру с определенной концентрацией в форме Сведения о выпущенном продукте. To avoid this scenario, you must set up a purchase pricing precision value for the specified potency item in the Released product details form.
Всемирный банк недавно понизил прогнозы на 2012 год для развивающихся стран в отчете о Глобальных экономических перспективах, выпущенном в этом месяце. The World Bank has just downgraded economic forecasts for developing countries in its 2012 Global Economic Prospects, released this month.
В выпущенном в середине декабря 1998 года докладе Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) была выражена весьма критическая позиция в отношении политики санкций, а 18 декабря 1998 года Комитет ОАЕ по урегулированию конфликтов призвал к отмене этой политики. A United Nations Development Programme (UNDP) report released in mid-December 1998 was highly critical of the sanctions policy, and the OAU conflict resolution committee called on 18 December 1998 for the policy to be abandoned.
В недавно выпущенном отчете комиссии Великобритании по политике в области наркотических средств корректно звучит призыв к «более разумной» политике в отношении наркотиков, которая больше внимания уделяет решению проблем, связанных с сопутствующим насилием, а не просто дает санкции на арест. A report released recently by the United Kingdom’s Drug Policy Commission correctly calls for a “smarter” drug policy that focuses on addressing associated violence rather than simply making arrests.
Мы поддерживаем содержащуюся в недавно выпущенном докладе Группы видных деятелей по вопросу отношений между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом рекомендацию о том, что Генеральная Ассамблея должна создать более действенный механизм для обеспечения систематического взаимодействия с организациями гражданского общества. We endorse the recommendation of the recently released report of the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations that the General Assembly should establish a better mechanism to enable systematic engagement with civil society organizations.
Мальчик выпустил птицу из клетки. The boy released a bird from the cage.
Выпустил их на улицы Манхэттена. Released it on the streets of Manhattan.
Выберите волну, которую требуется выпустить. Select the wave to release.
И попытаешься выпустить этот альбом. And try to release that album.
Он приказал им выпустить узников. He ordered them to release the prisoners.
Она собирается выпустить новый альбом. She's about to release a new album.
Вы хотите выпустить альбом здесь? If you release the album here?
Дважды щелкните запись выпущенного продукта. Double-click a released product record.
Назначение иерархии резервирования выпущенному продукту Assign a reservation hierarchy to a released product
Выберите или создайте выпущенный продукт. Select or create a released product.
Создание ценников для выпущенных продуктов Generate shelf labels for released products
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.