Exemplos de uso de "высказываясь" em russo

<>
высказываясь за упрощение административных формальностей в ходе международных железнодорожных перевозок в целях, в частности, снижения объема пограничного контроля, Declaring themselves in favour of simplified administrative formalities in international transport by rail, with a view to reducing, in particular, border controls,
Высказываясь по вопросу об урегулировании споров, несколько делегаций с удовлетворением отметили включение в статью 19 положения об обращении к беспристрастной комиссии по установлению фактов в рамках урегулирования споров. On the issue of dispute settlement, several delegations welcomed the introduction in article 19 of recourse to an impartial fact-finding commission within the framework of dispute settlement.
Если факты противоречат направлению, выбранному его администрацией – или, что еще хуже, говорят о том, что он не пользуется популярностью – он обвиняет журналистов, высказываясь о них как о распространителях “фейковых новостей” и “врагах” Американского народа. If the facts contradict his administration’s line – or, worse, suggest that he isn’t popular – he denounces the journalists who report them as purveyors of “fake news” and an “enemy” of the American people.
Высказываясь по вопросу 16, делегация утверждала, что правительство никак не ограничивает электронные средства массовой информации и веб-сайты за исключением тех, которые нарушают права человека; однако достойные доверия международные НПО утверждают, что это оправдание используется именно для того, чтобы ограничить законную деятельность правозащитников и оппозиционных партий, веб-сайты которых блокируются и которым отказывают в опубликовании статей в прессе. The delegation had maintained, in commenting on question 16, that the Government placed no restriction on electronic news or websites except for those that compromised human rights; but reliable international NGOs said that such a justification was used precisely to curtail the legitimate activities of human rights defenders or opposition parties, whose websites were blocked or whose articles were denied press publication.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.