Exemplos de uso de "выскакивать из головы" em russo

<>
У меня это вылетело из головы. It flew out of my head.
Инвесторы выбросили из головы тревоги по поводу Греции и активно инвестировали в фондовые акции накануне квартального отчета по доходам компании Twitter сегодня вечером и особо важного отчета занятости США завтра. Investors have put concerns about Greece behind them to pile into equities ahead of Twitter’s quarterly earnings result tonight and the all-important US jobs report tomorrow.
Выбросьте это из головы! Get that idea out of your head.
- Он разбрасывает бабочек, сбежавших из головы пророка". "It is snowing butterflies that have escaped from a prophet's head."
Но многие западные политики (и, честно говоря, их избиратели) не могут выбросить из головы силлогизм, который казался таким неоспоримым всего десять лет назад: But many Western politicians (and, to be fair, their constituents) are unable to let go of the syllogism that seemed so unassailable just a decade ago:
Некоторые страстно спорят, что сейчас не время волноваться о будущих проблемах с долгом, но, по моему мнению, любая реалистичная оценка среднесрочных рисков не позволит нам просто выбросить из головы эту проблему. Some argue passionately that now is no time to worry about future debt problems, but, in my view, any realistic assessment of the medium-term risks does not permit us simply to dismiss such concerns.
Следует ли нам выбросить это из головы как сентиментальную ерунду? Should we dismiss it as sentimental nonsense?
Просто выкинь это из головы. Just get it out of your mind.
Это не выходит у меня из головы. Aw, it keeps running through my head.
Я старался выкинуть это из головы. I put it out of my mind or tried to.
Забавно, как вещи вылетают из головы. Funny how things slip your mind.
Это письмо в Cosmo не выходит у меня из головы. Can't get that letter in Cosmo out of my head.
То есть у тебя просто вылетело из головы, что что твой друг фэбээровец занимался незаконной торговлей оружием? Did it just slip your mind to mention that your FBI boyfriend was involved in an illegal arms deal?
Это, кажется, вылетело у меня из головы. Oh, may have slipped my mind.
Не думаю, что когда нибудь смогу выкинуть из головы мошонку того старика. I don't think I'm ever gonna get that man's saggy scrotum Outta my head.
Нет, я имел в виду, что у меня вылетело из головы, сказать тебе, что я не иду. No, I meant it slipped my mind to tell you I'm not going.
Рок-н-ролл идет не из головы. Rock 'n roll don't come from your brain.
Я не могла выкинуть его из головы. I couldn't get Edward out of my mind.
Я знаю, я была четко настроена прожить этот день как самый обычный день, и я знаю, что мне следовало бы выкинуть все это из головы, но я не могу. I know, I had every intention of living this day like a normal day, and I know that I should be able to put it out of my mind, but I can't.
На следующий день на футбольном матче вашего ребенка, ты просто выбрасываешь это из головы. The next day at your kid's soccer game, you just put it out of your mind.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.