Exemplos de uso de "высокие ставки" em russo

<>
Traduções: todos42 high rate7 high stake4 outras traduções31
Но теперь он делает более высокие ставки. But now he is playing for higher stakes.
Некоторые фирмы платят гораздо более высокие ставки, чем другие. Some firms pay a far higher rate than others.
Вскоре высокие ставки процента создали напряженность в бюджете страны. Soon, high interest rates strained the country's budget.
высокие ставки помогли столкнуть экономику их стран в глубокий кризис. high interest rates helped to push their economies into deep recession.
Более того, дефицит означал бы более высокие ставки процента и продолжающийся международный дисбаланс. Moreover, the deficits would mean higher interest rates and continued international imbalances.
Хорошие заемщики опасались, что кредиторы будут требовать более высокие ставки, если штрафы дефолта смягчились. The healthy borrowers worried that creditors would demand higher rates if the penalties for default softened.
Это было большой ошибкой: высокие ставки помогли столкнуть экономику их стран в глубокий кризис. This was a mistake: high interest rates helped to push their economies into deep recession.
Их сегодняшние решения и их высокие ставки будут влиять на глобальную экономику на десятилетия вперед. Their high-stakes choices today will affect the global economy for decades to come.
В результате одними из основных характеристик Зоны франка всегда были нехватка денег и высокие ставки процента. As a result, the franc zone's basic features have always been scarce money and high interest rates.
В игре по-прежнему высокие ставки: мы не знаем, какой из этих двух вариантов выберут английские избиратели. There is still a huge amount to play for: we don’t know which of these two outcomes English voters would choose.
Более высокие ставки означали бы более низкий уровень инфляции, и тогда бы не стоял сегодняшний вопрос в отношении инфляционных ожиданий. Higher rates would have meant lower inflation, so that inflationary expectations would not be the issue they have become.
Более высокие ставки процента могут привести к повышению уровня потребления, если их влияние на доходы превысит дополнительный стимул делать сбережения. Higher interest rates can spur consumption if their impact on income outweighs the increased incentive to save.
Теория, которая стоит за этим утверждением, коротко сводится к следующему. Уровень доходов крупного акционера предположительно подпадает под более высокие ставки налогообложения. The theory behind this is that the big stockholder is presumably in the higher bracket.
Более высокие ставки налогов для богатых вместе с «бесплатными» (оплаченными из денег налогоплательщика) услугами она обосновывала как самый лучший способ борьбы с неравенством. Higher taxes for the wealthy, together with more “free” (taxpayer-paid) services, was, she argued, the best route to combating inequality.
Как всегда, соревнование за данные места будет напряженным, однако, учитывая сегодняшние особенно высокие ставки, борьба за них может оказаться более ожесточённой, чем прежде. As always, those seats will be hotly contested, but, with more at stake than ever, the fight for them could be fiercer than it would otherwise.
После того, как валютные курсы и ставки процента были выведены из-под непосредственного контроля итальянских властей, исчезла и высокая инфляция и высокие ставки процента. By removing the exchange rate and interest rates from the direct control of Italian authorities, the plague of high inflation and high interest rates disappeared.
Согласно приведенной цитате президента Дж. Кеннеди, высокие ставки налогов могут задушить экономику, но Кеннеди говорил об этом полвека назад, когда максимальные ставки налогов в два раза превышали сегодняшние. A quotation by President John F. Kennedy states that high tax rates can strangle the economy, but Kennedy’s was speaking a half-century ago, when the top marginal tax rates were twice what they are today.
Однако, опасаясь возможности дефолта, кредиторы Аргентины требуют такие высокие ставки процента (около 50% на сегодняшний день), что не остается никакой надежды, что правительство Аргентины сможет делать займы на таких условиях. But Argentina's creditors, fearful of default, are demanding interest rates so high (around 50% today) that there is no hope that the government can borrow at such rates.
Такие высокие ставки тарифов и их эскалация имеют особенно важное значение в трудоемких секторах, включая текстильные изделия и одежду, обувь, изделия из кожи, некоторую основную продукцию обрабатывающей промышленности, рыбу и рыбопродукты и т.д. Such high tariffs and escalation are especially important in labour-intensive sectors, including textiles and clothing, footwear, leather goods, a number of basic manufactures, fish and fish products and so on.
Но в настоящее время страны с растущими бюджетными дефицитами, например, Ирландия, наряду со странами с высоким уровнем государственного долга, такими как Греция и Италия, рискуют платить гораздо более высокие ставки по своим государственным облигациях. But today, countries with rising budget deficits, like Ireland, along with countries with high levels of public debt, like Greece and Italy, are at risk to pay substantially higher rates on their government bonds.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.