Exemples d'utilisation de "выстрелила" en russe
Расстрельная команда прицелилась, выстрелила, - и генерал был убит.
The firing squad aimed, fired - the general was dead.
Поэтому я склонна думать, что ты использовал свою слащавую привлекательность, чтобы околдовать её своими чарами, поэтому она и притащила ни с того ни с сего в школу пушку, да ещё и два раза неуклюже его уронила, да так, что она оба раза выстрелила.
That makes me think that you used your handsome fruity voodoo powers and put a hex on her that caused her to bring a gun to school for no reason and get real clumsy so she drops it twice and it goes off both times.
Британский профессор выстрелила в своего израильского коллегу из ненависти к государству Израиль.
One British academic fired an Israeli colleague because she loathes the state of Israel.
"Последним, отчаянным усилием она дотянулась до пистолета и выстрелила, только раз, прежде чем потеряла сознание".
"In a desperate final effort, she grabbed her gun," and fired a single shot before fainting.
Она придушила его, а затем выстрелила ему в голову.
She choked him out and she shot him in the head.
Я выстрелила один раз из моего табельного оружия, прицельно в центр груди, увидела что подозреваемый упал.
I fired one round from my service weapon, aimed for center mass, saw the suspect go down.
То есть ты предполагаешь, что это птица выстрелила в него трижды?
So what are you suggesting, Castle, that a bird shot him three times?
Она начала стрелять в меня, а я выстрелила в воздух, ей пришлось спрятаться, и тогда я побежала.
She started shooting at me, so I fired a shot in the air so she'd take cover and then I ran.
Она случайно выстрелила в себя, когда пыталась достать оружие из багажника.
She accidentally shot herself when she was trying to get the guns out of the trunk.
Когда мой первый зуб зашатался, мама привязала один конец нитки к нему, а другой конец - к хвосту нашей коровы, выстрелила из ружья 12-го калибра, и корова выбежала из комнаты.
When I had my first loose tooth, my mama tied one end of the string to it, and the other to the tail of a * fired off a 12-gauge shotgun, and the cow went running out of the room.
Все, что я знаю, это, отослав его, я словно выстрелила себе в сердце!
All I know is that I sent him away and it's as if I'd shot myself through the heart!
Тот самый момент, когда хлопушка выстрелила конфетти и арахисовая пыль попала на Саймона Катлера.
It was the moment that the birthday card shot confetti and peanut dust into the face of Simon Cutler.
Она выяснила, что еще один коп работал под прикрытием и выстрелила ему в голову.
She found out there was another cop working undercover and she shot him in the head.
Он был так же близки к тебе как и я, и ты выстрелила в него.
He was as close to you as I am and you shot him.
Ты созвала пресс-конференцию, вышла на балкон и сказала всему миру, что Лидия выстрелила в тебя.
You called a press conference, got up on that balcony, and told the world that Lydia shot you.
Так как стены сделаны из монолитного бетона, взрывная волна отразилась от них и выстрелила, как из пушки.
So, since the walls are actually solid concrete, the blast wave bounced off them and shot out like a cannon.
Но моя сестра Мэри выстрелила себе в лицо, и я решил, что она должна жить через меня.
But my sister Mary shot herself in the face, and that's when I decided that she would live on through me.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité