Exemplos de uso de "выстроят" em russo

<>
Traduções: todos73 build73
Как в 1962 году им сказал генерал Дуглас Макартур, эти три слова "выстроят основу вашего характера. As General Douglas MacArthur told them in 1962, those three words "build your basic character.
Действительно, одна из ключевых проблем финансирования инвестиций в инфраструктуру в странах с развивающейся экономикой заключается в том, что многие коммерческие банки (в основном европейские), которые ранее имели значительное присутствие, теперь ушли – и вряд ли вернутся до тех пор, пока не восстановят свои балансы, пострадавшие от кризиса, и не выстроят достаточный капитал, удовлетворяющий ужесточенным нормативным стандартам. Indeed, a key challenge in financing infrastructure investment in emerging economies is that many of the commercial banks (mainly European) that had a significant presence in the past have withdrawn – and are unlikely to return until they repair their crisis-hit balance sheets and build capital to meet strengthened regulatory standards.
Дом выстроен основательно, спасибо Демидовым! The house was built well, thanks to the Demidovs!
Попытаться построить доверие, выстроить отношения. Try to build up trust, build a relationship.
Верховенство закона невозможно выстроить в одночасье. The rule of law cannot be built overnight.
Экономика Сингапура была выстроена на инвестициях многонациональных компаний. Singapore's economy was built on investment by multinational companies.
Это оперный театр, который для себя выстроил Вагнер. This is the opera house that Wagner built for himself.
В ее честь он выстроил храм напротив своего. So, he built a temple in her honor, facing his.
Благодаря аналитическим материалам очень легко выстроить прибыльную торговую систему. Thanks to available analytics, it’s now very easy to build a profitable trading system.
Выстроили иглу для защиты от белых медведей и пролетающих шайб. Would build an igloo to protect ourselves from polar bears and flying hokey pucks.
Хороший ресторатор может выстроить великолепный бизнес, ориентируясь на дорогую клиентуру. A good restaurant man might build up a splendid business with a high-priced venture.
Страница Facebook позволяет выстроить отношения с пользователями и улучшить репутацию бренда. Facebook Pages allow you to build a strong relationship with your users and also enhance your brand reputation for your app.
Ты выстроил всё в одиночку, пока он в гольф играл, удар отрабатывал. You built that place single-handedly while he was out at four hills working on his bunker shot.
Я выстроила свой имидж вокруг того, что я могу и не могу. I had built a persona all around what I could and couldn't do.
Брендированный контент: сотрудничество с рекламодателями – узнайте, как выстроить плодотворные отношения с рекламодателями. Branded content - Working with advertisers: Get ready to build effective relationships with brands using these industry tips.
Он приобретёт зловещий характер, и мы должны выстроить гибкую защиту от него. It will become virulent and it's something we have to build resilience against.
О, я бы выстроил собор в твою честь за возможность вдохнуть запах духов. Oh, I'd build you a cathedral for just a little sniff of that perfume.
Между тем, молодые итальянцы будут продолжать попытки выстроить своё будущее в других странах. In the meantime, young Italians will continue to try to build their future elsewhere.
Чтобы достичь этого уровня проворства в обработке языков компьютерными алгоритмами, необходимо выстроить онтологию. To achieve this level of dexterity in handling languages by computer algorithms, an ontology must be built.
Более того, Моди выстроил особые отношения с Японией и наладил личный контакт с Абэ. Moreover, Modi has forged a special relationship with Japan and built personal rapport with Abe.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.