Exemplos de uso de "выступите" em russo
Traduções:
todos855
speak245
address236
support135
act89
oppose78
perform25
play24
protest15
make a speech3
cast3
outras traduções2
Ваш брат, Дан, говорит, что вы совершите ошибку если выступите против турок.
Your brother, Dan, said that you're making a mistake if you oppose the Turks.
Также сегодня выступит Президент ФРБ Ричмонда Джеффри Лакер.
Richmond Fed President Jeffrey Lacker also speaks.
Впоследствии поддержкой выступил диапазон консолидации, установившийся со времени пиков декабря.
It is further supported by a consolidation range that has been taking place since December top.
"Слонам преподают выступить с положительное укрепление, и никогда хит".
"Elephants are taught to perform with positive reinforcement, and never hit".
Это предложение поразило американцев, которые выступили с громкими протестами.
The offer stunned the Americans, who protested loudly.
Непрекращающиеся воздушные удары, которые наносились по всем трем штатам Дарфура даже в те дни, когда этот район посещал президент аль-Башир, поставили под сомнение то примирительное заявление, с которым он выступил в ходе своего визита.
The continuing air strikes in all three States of Darfur, even during the days surrounding President Al-Bashir's visit to the region, cast a shadow over the conciliatory message the President delivered during his visit.
Пригласив его выступить, они придали его взглядам легитимность.
Inviting him to speak made his views seem legitimate.
Нет же, глупенькая, мы хотим, чтобы ты выступила перед классом.
No, silly, we'd like for you to address the class.
Когда вы начнёте, мне придётся выступить за контроль над оружием.
When you do that, I'm gonna start supporting gun control.
Но может ли человек выступить против своей глубочайшей природы?
But can a man act against his deepest nature?
Это пошатнет их уверенность на Национальных, и они выступят плохо.
It'll just shake their confidence at Nationals and they won't perform as well.
Женщины вышли на улицы и смело выступили против жестокого диктатора.
Women came out, protested a brutal dictator, fearlessly spoke.
В январе 1999 года я в качестве министра иностранных дел Японии выступил в Рамаллахе с речью, которая была посвящена теме: «Новый мост между Японией и Ближним Востоком, ведущий в двадцать первое столетие».
In January 1999, as Foreign Minister of Japan, I made a speech in Ramallah entitled: " Building a New Bridge between Japan and the Middle East toward the Twenty-First Century ".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie