Exemplos de uso de "высшему руководству" em russo com tradução "senior management"

<>
Внутренние проблемы состоят в том, что принудительные увольнения вскоре коснутся 50% высшего руководства Агентства. Internally, mandatory retirements will soon cost the Agency 50% of its senior management.
Высшее руководство должно это учесть, подготовить и распространить стратегический план, как это было рекомендовано в предыдущих обзорах. Senior management should take note, prepare and communicate a strategic plan, as recommended in previous reviews.
Кроме того, после совещания высшего руководства, состоявшегося в 1999 году, было принято решение начать процесс проведения внутреннего анализа по двум широким областям. Furthermore, following a senior management retreat held in 1999, it was decided to launch a process of internal reflection on two broad areas.
Исследования показывают, что компании, в которых в высшем руководстве больше женщин, являются более прибыльными, чем те, в которых меньше женщин в руководящих должностях. Studies show that companies with more women in senior management are more profitable than those with few women at the top.
В их случае орган по урегулированию, в Лондоне или Вашингтоне, возьмет на себя контроль над головной компанией, сместит высшее руководство и распределит убытки акционеров и необеспеченных кредиторов. In their case, a resolution authority, in London or Washington, would take control of the parent company, remove senior management, and apportion losses to shareholders and unsecured creditors.
Однако большинство опрошенных руководителей считают, что эти проблемы поддаются решению и что их число уменьшается по мере осуществления высшим руководством регулярных обзоров и ротации консультантов в разумные сроки; However, most of the managers interviewed believe that these problems are manageable and that they are decreasing as regular review and turnover of advisers within a reasonable time frame is exercised by senior management;
Работа Комитета приносит важные результаты, и высшее руководство ПРООН извлекло немало пользы из независимого, конструктивного и полезного взаимодействия во время шести официальных заседаний Комитета, проведенных с июня 2006 года, и в периоды между ними. The Committee has had a significant impact, and UNDP senior management has benefited from the independent, constructive and useful interaction during and between the six formal Committee meetings since June 2006.
В частности, корпоративное рабочее место никогда не будет абсолютно благоприятным для семьи до тех пор, пока женщины не начнут принимать участие в принятии решений высшего руководства, а должности высшего корпоративного руководства в Европе остаются в подавляющем большинстве случаев мужскими. In particular, the corporate workplace will never be completely family-friendly until women are part of senior management decisions, and Europe's top corporate-governance positions remain overwhelmingly male.
31 марта и 1 апреля в Эль-Фашире ЮНАМИД провела семинар с участием высшего руководства ЮНАМИД, гражданских представителей, представителей Подготовительного комитета по внутридарфурскому диалогу и консультациям, а также Совместной группы по поддержке посредничества (СГПП) для пересмотра статуса Мирного соглашения по Дарфуру с учетом полномочий ЮНАМИД. On 31 March and 1 April in El Fasher, UNAMID held a seminar with the participation of UNAMID senior management, civil affairs, the representatives of the Preparatory Committee for the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation, and the Joint Mediation Support Team to review the status of the Darfur Peace Agreement in relation to the UNAMID mandate.
В своем электронном сообщении от 29 января 2009 года на имя Директора-распорядителя УЛХ советник Всемирного банка отмечает, что он «получил указание от высшего руководства Всемирного банка выйти из процесса непосредственного участия в решении таких спорных вопросов в лесном секторе, особенно в связи с коммерческими разработками лесных ресурсов. In his e-mail dated 29 January 2009 to the FDA Managing Director, the World Bank adviser notes that he has been “instructed by senior management of the [World Bank] to draw back from immediate involvement with such contentious issues in the forestry sector, particularly concerning commercial forestry.
Одна из таких целей, из разряда абсолютно непреложных условий эффективного вложения средств, предполагает, что высшее руководство уделяет много времени работе с молодыми сотрудниками, которые удовлетворяют определенным квалификационным требованиям и ориентированы на карьеру, выявляя из их числа работников, способных занять должности в высшем звене управления, когда возникнет такая необходимость, и обеспечивая им необходимую подготовку. One of these goals, which is absolutely essential if an investment is to be a truly successful one, is that top management take the time to identify and train qualified and motivated juniors to succeed senior management whenever a replacement is necessary.
В ходе своих визитов в Африку и Европу в июне и июле 1999 года Председатель воспользовался предоставившейся ему возможностью, чтобы встретиться с высшим руководством компании «Де Бирс» в Южной Африке и Лондоне с целью заручиться поддержкой алмазной отрасли в обеспечении выполнения решения Совета Безопасности, в котором предусмотрены меры по борьбе с незаконной торговлей алмазами, осуществляемой УНИТА. During his visits to Africa and Europe in June and July 1999, the Chairman took the opportunity to meet with the senior management of De Beers in South Africa and London to enlist the support and assistance of the diamond industry in abiding by the decision of the Security Council that imposed measures against the illicit trade in diamonds by UNITA.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.