Exemplos de uso de "высшие учебные" em russo
увеличение численности учащихся, имеющих право на поступление в высшие учебные заведения;
It increased the number of pupils eligible for matriculation;
Какова доля женщин-представителей этнических меньшинств поступает в высшие учебные заведения и какие предметы они изучают?
What percentage of women from ethnic minorities entered higher education, and to which fields of study?
Прием в высшие учебные заведения ведется на конкурсной основе и зависит от результатов проводимых централизованных экзаменов.
Admission to higher education establishments is based on the competition and the results of centralised examinations.
Поэтому использование психометрического экзамена как условия для поступления в высшие учебные заведения просто закрепляет существующую ситуацию и углубляет различия.
Therefore, using the psychometric examination as a condition for admission to institutions of higher education merely entrenches the existing situation and the gaps.
Следует создать центры передового опыта и высшие учебные заведения для укрепления потенциала в области технического развития на национальном уровне.
Centres of excellence and institutions of higher learning should be established to build capacity for technological development at the national level.
Государственное образование является бесплатным и прием в лицеи, профессионально-технические и высшие учебные заведения осуществляется с учетом личных заслуг.
State public education is free and the admission to lyceums, vocational and higher education institutions is based on personal merit.
Лицам, прошедшим военную службу, предоставляются какие-то привилегии, в том числе финансовые льготы, при поступлении в высшие учебные заведения.
Persons who had performed military service reportedly enjoyed certain privileges, including financial privileges, when enrolling in higher education.
Помимо этого, определенное число взрослых посещало колледжи сектора дальнейшего образования (курсы профессионально-технической подготовки), высшие учебные заведения и Открытый университет.
This was in addition to the number of adults attending vocational courses in further education colleges, adults in higher education, and Open University students.
стимулирование развития систем управления в интересах устойчивого развития в образовательных учреждениях, включая школы, высшие учебные заведения, а также структуры сектора неформального образования.
Stimulate the development of management systems for SD in educational institutions, including schools, and institutions of higher education, as well as non-formal education institutions.
Причина первая. Научное сообщество, и особенно государственные высшие учебные заведения, снимают с себя ответственность за управление работой по составлению учебных планов и программ.
First, academia — especially public institutions of higher education — has deferred responsibility for directing the college curriculum.
В Мексике до сих пор существует низкий уровень набора в среднюю школу и только около 16% населения "университетского" возраста поступает в высшие учебные заведения.
Mexico still has low levels of enrolment for secondary school and only around 16% of the university-aged population is enrolled in high education.
Эти мероприятия по линии электронного обучения были рассчитаны непосредственно на высшие учебные заведения, педагогические институты, а также на преподавателей коллективных учебных и мультимедийных центров.
Higher education and teacher education institutions, as well as educators in community learning or multimedia centres, benefited directly from those e-learning activities.
Высшие учебные заведения, основав ассоциацию вузов в 2001 году, готовятся к его реализации, а система школьных выпускных экзаменов реформируется с тем, чтобы сделать ее " одноканальной ".
Establishments of higher education, having founded an association of institutions in 2001, are getting ready for it and the school-leaving examination system is being reformed to become “single-channel”.
Студенты, зачисленные в высшие учебные заведения по государственной квоте, чье обучение субсидируется министерством образования и науки, платят во всех государственных университетах взнос в размере 200 евро.
The students enrolled in the State quota, whose education is subsidized by the Ministry of Education and Science, pay a co-financing fee in the amount of 200 euros at all State Universities.
Основным определяющим фактором будущего экономического роста для всех этих стран с высокоразвитой экономикой является доля студентов, окончивших колледжи, которые после этого поступили в высшие учебные заведения.
A key determinant of future growth among these economies is the proportion of students that go on to higher education after high-school graduation.
Несмотря на то что большинство сельских женщин воспитываются в крестьянских семьях, некоторые из них поступают на учебу в педагогические институты или в другие высшие учебные заведения.
It was true that most rural women had been brought up in farming families, but some did go to teacher-training institutions or followed other university courses of study.
Постановлением Правительства Республики Таджикистан от 19 апреля 2001 года № 199 введены льготные условия поступления (квота) в высшие учебные заведения для девушек из отдаленных горных районов республики.
Government Decision No. 199 of 19 April 2001 introduced preferential entry conditions to tertiary educational establishments (a quota system) for girls from remote highland areas of Tajikistan.
Многие высшие учебные заведения в настоящее время предлагают выездные и летние курсы в высших учебных заведениях по естественно-научным дисциплинам, особенно для обучающихся из числа женщин.
Many institutions of higher education now offer try-it-out study courses and summer courses at institutions of higher education in the natural science subjects specially for female pupils.
Университеты и другие высшие учебные заведения играют основную роль в обеспечении образования и подготовки, наделяющих квалифицированных работников необходимыми знаниями для комплексного развития и использования устойчивых технологий.
Universities and other higher education institutions have a key role in providing education and training that equip the qualified workforce with the necessary competence to fully develop and exploit sustainable technologies.
Тем не менее, незримая дверь, традиционно разделявшая высшие учебные заведения и промышленный сектор, начинает потихоньку приоткрываться, не говоря уже о том, что иногда ее срывают с петель.
Nevertheless, the traditional doors separating academia from industry are being quietly dismantled - sometimes even smashed down.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie