Exemplos de uso de "высылающее" em russo com tradução "send"

<>
Высылает ли Facebook чеки жертвователям? Does Facebook send a receipt to donors?
На Гуадалканале япошки каждую ночь высылали бомбардировщик. On Guadalcanal, the Japs would send a bomber in every night.
Мы регулярно будем высылать Вам наши каталоги. We will send you our catalogues on a regular basis.
Я регулярно буду высылать Вам наши каталоги. I will send you our catalogues on a regular basis.
Мы высылаем Вам образцы для ознакомления экспресс-почтой. We are sending you samples for review by overnight mail.
Они только подтвердили интерес и не высылали денег. To be sure, they merely indicated interest; they did not send money.
Ты будешь высылать по 500 долларов Селесте Бойл тоже? Are you gonna send Celeste Boyle 500 a month too?
Офис ОБН на другом конце города, но они высылают подмогу. DEA's office is across town, but they're sending back up.
Мы высылаем Вам образцы для ознакомления экспресс-почтой, как было обещано. As promised, we are sending you samples for review by overnight mail.
Ордерные книги полны заказов, важнейшие из которых я высылаю по факсу. The order books are full. I will be sending you the most important orders by fax.
Как было обсуждено, мы высылаем Вам договор, подписанный и соответствующий нашим договоренностям. In accordance with our agreements, we send you the properly drawn up and signed contract.
Претензии автоматически присваивается уникальный номер (TID), о чем Компания высылает Клиенту соответствующее подтверждение. A new complaint is assigned with a unique number (TID) and the Client will be advised of the complaint status in a confirmation sent by the company.
Простите, боюсь, что нам позволяется высылать один ключ для разблокировки на один адрес. I'm so sorry, I'm afraid we're only permitted to send the decryption key to one address.
Если эмигрант сходит в стране, в которой нет войны, его высылают именно туда. When you are emigrating and you get off in a country, where there's currently no war, you get send back to that land.
К сентябрю 2011 бот-сеть высылала примерно 3,8 миллиарда спам-рассылок в день. Prior to September 2011, the botnet sent out approximately 3.8 billion spam messages a day.
При необходимости обновленная информация о тех, кого высылают из страны, направляется в пункты контроля раз в неделю. Updated information transmitted to border control posts on the list of individuals expelled from the country is sent once a week, as necessary.
Когда человек совершает пожертвование для вашей некоммерческой организации, мы высылаем ему чек на основной эл. адрес, указанный в его аккаунте Facebook. After someone makes a donation to your nonprofit, a receipt is sent to the primary email address listed on their Facebook account.
784 Извещение о поставке (груза): письменное уведомление, высылаемое перевозчиком грузоотправителю по его просьбе с целью сообщения ему фактической даты поставки (ГВТ). 784 Delivery notice (goods): Notification in writing, sent by the carrier to the sender, to inform him at his request of the actual date of delivery of the goods.
Принцип работы прост: клиент по ссылке компании-партнёра заказывает карту MasterCard на сайте Payoneer, после чего компания производит карту и высылает её клиенту. After the card is issued, Payoneer company sends it directly to the client.
Этот URL должен быть доступен для серверов Facebook и должен быть способен получать данные POST, высылаемые при обновлении, и запросы GET для подтверждения подписок. This URL will need to be accessible by Facebook servers, and be able to receive both the POST data that is sent when an update happens, but also accept GET requests in order to verify subscriptions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.