Ejemplos del uso de "вытяжка" en ruso

<>
В Таиланде альтернативным средством для лечения головного педикулеза и чесотки являются: перметрин, кабарил, вытяжка корня Stemona и бензилбензоат. In Thailand, alternatives for the treatment of head lice and scabies include: Permethrin, Cabaryl, Stemona root extract and benzyl benzoate.
Смотри, он теперь выше, чем кухонная вытяжка. Look, hehe's taller than the stove hood now.
А знаете ли вы, что ограниченный выпуск моей сыворотки памяти содержит ферментированную вытяжку из более чем 38 тропических фруктов и ягод? Now, did you know my limited production memory serum contains the fermented extracts of over 38 tropical fruits and berries?
Я курю только под вытяжкой. I only smoke under the range hood.
В случае пожара удаление воздуха осуществляется в потолочной части туннеля с целью вытяжки дыма. In case of fire, extraction takes place at the ceiling to exhaust smoke.
Это означает, что в случае пожара можно обеспечить вытяжку дыма из соответствующего участка туннеля и, таким образом, предотвратить распространение дыма по всему туннелю. This means that, in the event of a fire, it is possible to extract smoke from the section concerned and thus prevent smoke dissemination along the tunnel.
Загрязнение воздуха в помещениях должно уменьшаться посредством использования плит, работающих на полностью сгорающем топливе, солнечных кухонь и водонагревателей, а также вентиляционных труб, окон, кухонных вытяжек и дымоходов для улучшения вентиляции. Indoor air pollution should be reduced through cleaner-burning stoves and solar cookers and hot water heaters, as well as vents, windows, stove hoods and chimneys for better ventilation.
В реверсивных полупоперечных системах одни и те же воздуховоды используются для подачи свежего воздуха в нормальных условиях и для вытяжки дыма в случае пожара. In reversible semi-transverse systems, the same duct is used to supply fresh air under normal conditions and to exhaust smoke in case of fire.
Большинство компаний и научно-исследовательских институтов ведет собственные коллекции генетических ресурсов, в том числе микроорганизмов, растений, животных, грибов, бактерий и таких продуктов этих ресурсов, как ферменты, очищенные соединения и вытяжки. The majority of companies and research institutes maintain in-house collections of genetic resources, including micro-organisms, plants, animals, fungi, bacteria, and products of these resources such as enzymes, purified compounds, and extracts.
Компании, занимающиеся производством электроники и полупроводников, устанавливают системы местной и общей вытяжки с тем, чтобы снизить вредное воздействие растворителей, но работники, преимущественно женщины, часто жалуются на наркотическое действие, раздражения дыхательных путей и кожи. Semiconductor and microelectronics companies install local and general exhaust systems to control the ill effects of solvents, but workers, mainly women, frequently complained of narcotic effects and respiratory tract and skin irritations.
Поскольку для изменения направления воздушного потока в воздуховоде в случае пожара требуется время, данную систему использовать не следует; вместо этого надлежит предусмотреть отдельные воздуховоды для подачи свежего воздуха и вытяжки дыма. Because of the time necessary to reverse the airflow in the duct in case of fire, this system should no longer be used and separate ducts should be built to supply fresh air and extract smoke.
Мне нравится что вытяжка очень тихая. I like how quiet the fan is.
Не знаю, почему, но вытяжка всегда помогает. I don't know why, but this fan always helps.
У вас есть ещё вытяжка из тролля? Do you have any more troll scent?
Гель из латука, лёд из яйца, пена из гренок и вытяжка из анчоусов. Romaine lettuce gel, egg yolk ice, crouton foam and anchovy air.
Вытяжка дыма от пожара расчетной силы, параметры которого указаны ниже, должна обеспечиваться на участке длиной порядка 400 м в городских туннелях и 600 м в туннелях, расположенных вне населенных пунктов. It must be possible to achieve smoke extraction from the reference fire specified above over a distance of the order of 400 m in an urban tunnel and 600 m in a non-urban tunnel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.