Sentence examples of "выходил" in Russian
Translations:
all2013
go459
come331
exit182
get out155
leave143
issue108
withdraw105
step102
marry83
walk out66
get off32
escape32
appear26
quit25
reach24
face19
log out of18
arrive14
pull out14
contact12
spill6
front5
alight5
head out4
overlook4
qualify for2
steam2
step out1
look out over1
sign off1
other translations32
Он прошел обратно тем же путем, которым выходил из станции, следуя за фалом вокруг ферменной конструкции Z1 и хватаясь по очереди за поручни.
He traveled the same path he’d used to exit the station, following his tether around the Z1 Truss, moving from one handrail to the next.
В том, что касается взрыва в Айн-Алаке, то Комиссия в сотрудничестве с ливанскими властями установила, что в каждый из двух автобусов, которые стали объектом нападения, входил мужчина, который устанавливал под одним из сидений самодельное взрывное устройство и затем выходил из автобуса до взрыва.
Regarding the Ain Alaq bombings, the Commission, working in conjunction with the Lebanese authorities, has established that in each case of the two buses that were targeted, a male boarded the bus, placed an improvised explosive device under one of the seats and then got off the bus before the explosion took place.
Мам, мне нужно вернуться к радио чтобы узнать, выходил ли Беллами на связь.
Mom, I need to get back to that radio to see if Bellamy has made contact.
Железная дорога несет ответственность за ущерб, являющийся результатом гибели пассажира или причинения ему телесного повреждения или иного телесного или психического ущерба в результате аварии, связанной с эксплуатацией железной дороги и происшедшей в то время, когда пассажир находился внутри поезда, входил или выходил из него.
The railway shall be liable for damage resulting from the death of, or personal injury or any other bodily or mental harm to, a passenger, caused by an accident arising out of the operation of the railway and happening while the passenger is in, entering or alighting from a train.
Да, Мария сказала, что он был зол, когда вел переговоры о признании вины, и что он выходил сделать пару звонков.
Maria said that he was angry during the plea bargaining session, that he stepped out to make a phone call.
Ну, а, если ты не был бы занят, то, как ты выходил бы на связь с этим, а, Пако, а.
Well, if you wasn't busy, how would you go about contacting this, uh, Paco, uh.
Каждый, кто выходил на эту сцену, сказал, что ему было страшно.
Everybody who came up here said they were scared.
Я наблюдал, как он выходил из центрального офиса в своей гражданской одежде.
I watched him walk out of Central Division in his civvies.
Не считая Роджера, когда он выходил разжечь барбекю.
Apart from Roger when he went out to light the barbecue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert