Exemples d'utilisation de "выходное цифровое микширование" en russe
Свое выходное пособие Евгений Хата вложил в создание предприятие цифровой печати. Ему пришлось трижды заново поднимать свой стартап, пока он, наконец, не встал на ноги в 2011 году.
He took his severance money and plowed it into digital publishing and ended up re-starting his start-up three times before it actually took off in 2011.
Ранее они имели четкое цифровое выражение, а теперь разделили участь показателя PMI Чикаго, предоставляя лишь случайные обрывки сведений.
Previously they would give an actual figure that was a concrete representation, but they have gone the way of the Chicago PMI in providing only anecdotal snippets.
Убедитесь, что входное (микрофон) и выходное (динамики) аудиоустройство правильно настроены на компьютере.
Make sure your audio device for both input (microphone) and output (speakers) is set correctly on your PC.
«Скриншот» — цифровое изображение, полученное с компьютера с помощью операционной системы или специальной программы и показывающее в точности то, что видит Клиент или уполномоченное лицо на экране монитора.
"Screenshot" shall mean a digital image taken by the Client or the Client's authorized person using the operating system or software in order to communicate what is displayed on the computer screen.
В раскрывающемся меню Output Color Space (Выходное цветовое пространство) выберите ST.2084 1000 или HLG-2020.
Choose either ST.2084 1000 or HLG-2020 as the Output Color Space.
Разумеется, цифровое искусство и видео-искусство лучше всего смотрятся на соответствующих носителях – на электронных билбордах.
Digital and video art certainly lends itself best to the medium that is digital billboards.
Мы только знаем, что Фрэнк обналичил свое "выходное пособие".
What we do know is that Frank cashed his severance check.
Канадские исследования открыли масштабную систему наблюдения Китая под названием GhostNet ("Призрак сети"), которая может обеспечивать доступ к компьютерам в организациях за границей посредством электронных сообщений-ловушек, которые автоматически сканируют и передают документы в цифровое хранилище в Китае.
Canadian researchers have discovered a vast Chinese surveillance system called "GhostNet," which can compromise computers in organizations abroad through booby-trapped e-mail messages that automatically scan and transfer documents to a digital storage facility in China.
Пулевое отверстие в груди парня, или выходное отверстие на лопатке?
The bullet hole in the guy's chest, or the exit wound by the shoulder blade?
Цифровое разделение заканчивается не в связи с взрывом гражданской ответственности, а, в основном, через рыночные силы.
The digital divide is ending not through a burst of civic responsibility, but mainly through market forces.
После "Дубровника" я думал, что отдохну немного на выходное пособие.
After the "Dubrovnik" I thought I'd have a vacation, with the final pay.
Огромное число работающих параллельно компьютеров программируется, чтобы получить цифровое решение многочисленных дифференциальных уравнений, полученных согласно теории гидродинамики и термодинамики.
Massive parallel computers are programmed to yield numerical solutions of differential equations derived from the theory of fluid dynamics and thermodynamics.
Считай, что это мое заявление об отставке а деньги - это небольшое выходное пособие.
Think of this as my resignation and the money and this as a little golden handshake.
Просто предоставьте ей стандартное выходное пособие и верните ей ее наработки.
Just give her the standard severance package, and let her have her goddamn work back.
Программа «телемедицины», реализуемая в отдалённых уголках Ганы, показывает, насколько эффективным может быть цифровое здравоохранение, позволяющее охватить тех, кто находился на обочине медицинских услуг.
In a remote corner of Ghana, one “telemedicine” program illustrates just how effective digital care can be when coverage is extended to those on the medical margins.
Он дал всем работникам выходное пособие и послал паковать вещи.
Well, he gave all his employees severance and sent them packing.
Революция в сфере ИТ и сопутствующих технологий дает возможность применить передовое решение: полностью автоматизированное "цифровое воздушное пространство" – в сфере контроля воздушного движения, навигации и эксплуатации.
The IT revolution and associated “swarm” technologies enable the foremost solution: a “digital airspace” that is wholly automatic in terms of air traffic control, navigation, and vehicle operations.
На вкладке Период должности установите флажок Выходное пособие.
On the Position duration tab, select the Retirement check box.
Благодаря этому у них появится больше пространства для решения других вопросов (энергетика, цифровое регулирование, миграция), которые в нынешних обстоятельствах, возможно, выглядят более острыми и требующими повышенного внимания.
This would leave them more space to focus on other areas – such as energy, digital regulation, and migration – that in the current context may appear to require more urgent attention.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité