Beispiele für die Verwendung von "вышедшими" im Russischen
Übersetzungen:
alle1567
come492
go471
leave242
marry192
have69
reach55
appear29
contact7
log off5
andere Übersetzungen5
Настоящее изгнание из рая происходит только когда оскверняется священность игры, когда чары разрушаются вышедшими из своей роли ангелов и учинившими драку на поле игроками, нечестным судьей, людьми, осознающими, что матч заказан, заполняющими поле зрителями.
The real expulsion from Paradise comes only if the sanctity of play is profaned, if the spell is broken: by players falling out of their angelic roles and starting a fight in the field; by a cheating referee; by people realizing that a match is rigged; by spectators invading the field.
Усиливаются более пессимистичные взгляды, согласно которым будущее испорчено глобализацией, вышедшими из-под контроля рынками, глобальным потеплением, а также технологическими инновациями, которые уничтожают рабочие места.
A more pessimistic view has taken hold, in which the future is corrupted by globalization, untamed markets, labor-saving technological innovations, and global warming.
Комитет отмечает, что положение усугубилось из-за принятия в 2002 году поправки к закону об иностранцах, в соответствии с которой число лет проживания, необходимых для получения постоянного вида на жительство женщинами, родившимися за границей и вышедшими замуж за датских граждан, было увеличено до семи.
The Committee notes that the situation has been exacerbated by the 2002 amendment to the Aliens Act, which increased the required number of years of residence to seven before a permanent residence permit may be obtained by migrant women married to Danish citizens.
«Талибан в Пакистане, ? заключает Хилали, ? стал «независимо действующей силой, вышедшей из-под... контроля».
The Taliban in Pakistan, Hilaly concluded, have become an “autonomous force beyond ... control.”
Нажмите на панель состояния (рядом с изображением профиля) и выберите Выйти.
Click the status area where your account photo appears, then click Sign out.
Я впервые вышел на связь, когда нам нужно было оплатить счет.
The first time I got in contact was when we had to pay a bill.
Выйдите из системы, а затем войдите снова как новый пользователь.
Log off, and then log back on as the new user.
Вышедшие результаты, на наш взгляд, могут послужить драйвером роста для котировок акций компании.
In our view, this set of numbers will have a positive impact on the company's share price.
Дилинговый центр Forex-Market вышел на рынок интернет-трейдинга в 2009 году.
Forex-Market dealing centre appeared on the market of online trading in 2009.
Нередко вам приходится искать связного, мотивировать свое приближение к нему, совершать обмен, и при этом всем своим видом показывать что вы просто вышли за повседневными покупками.
Often you have to spot a contact, arrange an excuse to approach, and make a drop, and do it all while looking like you're just out for a day's shopping.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung