Exemplos de uso de "вёл" em russo com tradução "lead"

<>
Но Болло вёл праведную жизнь. But Bollo led a clean life.
Я вёл его за руку. I led him by the hand.
Похоже, он вёл двойную жизнь. Apparently he led a double life.
Вероятно, он вёл сидячий образ жизни. Flabby, you'd think he led a sedentary life.
Я вёл голосование, я не мог поднять руку! I led the voting I could not raise your hand!
Кажется, они говорили, что я вёл слишком скучную жизнь. I think they said I led too dull a life.
Ведь преступную я вёл жизнь, А потом посмотрел я в твои. I led a life of crime And then I looked into your.
Архангел Гавриил вёл эту войну на уничтожение, в надежде избавить мир от людей и господствовать над ним. The Archangel Gabriel led this war of extermination, hoping to rid the world of humans and claim dominion over it.
Если бы исход британских выборов решала экономика, премьер-министр Дэвид Кэмерон вёл бы кампанию с намного большей уверенностью. If it was the economy that would decide Britain’s election, Prime Minister David Cameron would be leading a much more confident campaign.
Коль вёл Европу вперёд, начиная c переговоров о Маастрихтском договоре в 1991 году и заканчивая критически важными решениями о формате евро в 1998 году. Kohl led Europe, from agreement on the Maastricht Treaty in 1991 to critical decisions about the shape of the euro in 1998.
За достижением ЦРТ следили два генеральных секретаря ООН – Кофи Аннан, который их утвердил в 2000 году, и Пан Ги Мун, который, став преемником Аннана в 2007 году, решительно и эффективно вёл к их достижению. Two UN Secretaries-General have overseen the MDGs: Kofi Annan, who introduced them in 2000, and Ban Ki-moon, who, since succeeding Annan at the start of 2007, has led vigorously and effectively to achieve them.
Ведет в машинный зал Кремля. Leads to machine room in Kremlin.
Она ведет к индейской резервации. That map leads to the Indian reservation.
Эта труба ведет в здание. That pipe leads up into the building.
Тот провод ведет куда-то. That trip wire leads somewhere.
Это ведет к неизбежной дилемме: This leads to an unavoidable dilemma:
Одна история ведет к другой. One story leads to another.
Что ведет к следующей теме. Which leads to the last topic:
Все дороги ведут в Рим. All roads lead to Rome.
Ведущий корабль достиг червоточины, коммандер. Lead ship's headed for the wormhole, Commander.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.