Exemplos de uso de "газопровода" em russo
Traduções:
todos109
gas pipeline80
gas line5
gas main4
gas transmission pipeline4
outras traduções16
Фиксируется ли режим движения потока в трубе в формуле определения падения давления для газопроводов среднего и высокого давления или он определяется для каждого элементарного участка газопровода?
Is the rate of gas flow in the pipe set in the formula for determining the pressure drop for medium- and high-pressure pipelines or is it determined for each individual pipeline section?
Пункт 6.15.7- Положения, касающиеся предохранительного клапана газопровода.
Paragraph 6.15.7., Provisions regarding the gas-tube pressure relief valve.
Газпром на данный момент занят строительством нового газопровода через Турцию.
Gazprom is currently building another pipeline, this one into Turkey.
Уровнем потребления природного газа в ЕС нельзя оправдать строительство газопровода мощностью 55 млрд кубометров.
The EU’s consumption of natural gas does not justify building a 55 bcm pipeline.
Газпром заявил, что строительство должно начаться в других странах, расположенных далее по маршруту газопровода, к концу года.
Gazprom said construction should begin in other downstream countries by year's end.
Протяженность газопровода «Северный поток-2» составит более 1200 километров, а его мощность рассчитана на 55 миллиардов кубометров в год.
Nord Stream II is a 758 mile pipeline that will have the carrying capacity to deliver 55 billion cubic meters per year.
В первую очередь это коснется газопровода «Северный поток-2». Его строит совместное предприятие, включающее в себя «Газпром», германскую компанию Wintershall и австрийскую OMV.
It particularly calls out the Nord Stream II pipeline, built by a joint venture which includes Gazprom, Wintershall of Germany and OMV of Austria.
По словам Хочстейна, строительство этого газопровода обойдется в 12 миллиардов долларов, тогда как агентство Platts утверждает, что его стоимость как минимум в два раза меньше.
Hochstein said the pipeline costs $12 billion, but Platts estimates that it costs less than half that.
По словам оператора газопровода OPAL Gastransport, поставки Газпрома выросли с 56 миллионов кубометров в день под запретом до 71,5 миллиона кубических метров в день после запрета.
Gazprom deliveries went from 56 million cubic meters per day under the ban to 71.5 million cubic meters per day post-ban, according to pipeline operator OPAL Gastransport.
Подводный трубопровод обойдется в три раза дороже нового газопровода вдоль существующих наземных маршрутов, подорвет энергетическую безопасность восточных соседей Германии и является угрозой для хрупкой экосистемы Балтийского моря.
The undersea pipeline will cost three times as much as a new pipeline along existing land routes, undermines the energy security of Germany’s eastern neighbors, and threatens the Baltic Sea’s fragile ecosystem.
Для транспортировки туркменского и азербайджанского газа будет построена линия трубопровода длиной приблизительно 250 км от турецко-грузинской границы до Эрзурума/Пасинлера, которая будет соединена с веткой магистрального газопровода в восточной части Анатолии.
In order to transport Turkmenian and Azeri gas, approximately 250 km long pipeline from the Georgian border of Turkey to Erzurum/Pasinler is going to be constructed and it will be
Сегодня мы знаем - как было раскрыто Томасом Ридом, бывшим главкомом ВВС США в правительстве Рональда Рейгана - этот взрыв был результатом саботажа ЦРУ, в котором они умудрились проникнуть в информационную систему управления этого газопровода.
Now we know today - this was revealed by Thomas Reed, Ronald Reagan's former U.S. Air Force Secretary - this explosion was actually the result of a CIA sabotage operation, in which they had managed to infiltrate the IT management systems of that pipeline.
Директор отдела корпораций Fitch Ratings в Лондоне Дмитрий Маринченко считает, что санкции приведут к замедлению строительства газопровода, так как европейцам придется долго заниматься юридическими документами и «подстраиваться под переменчивый ветер», дующий из Вашингтона.
Dmitri Marinchenko, director of Fitch Ratings in London, thinks sanctions will slow the project as the Europeans have to pine over legal documents and stay in tune with the shifting winds of Washington.
Десять лет назад, когда было объявлено о строительстве первой очереди газопровода «Северный поток», тогдашний министр иностранных дел Польши Радек Сикорский сравнил данный проект с пактом Молотова-Риббентропа 1939 года (договор о ненападении между Германией Гитлера и Советским Союзом Сталина).
A decade ago, when the first Nord Stream pipeline deal was announced, Poland’s then-foreign minister, Radek Sikorski, compared the venture to the 1939 Molotov-Ribbentrop Pact (the non-aggression treaty between Hitler’s Germany and Stalin’s Soviet Union).
" 17.7.3 Наружный диаметр патрубков газопровода, изготовленных из меди, не должен превышать 12 мм при толщине стенок не менее 0,8 мм, а патрубков, изготовленных из стали и нержавеющей стали, не должен превышать 25 мм при надлежащей толщине стенок с учетом требований газовых служб ".
" 17.7.3. The outer diameter of gas tubes made of copper shall not exceed 12 mm with a wall thickness of at least 0.8 mm, gas tubes from steel and stainless steel shall not exceed 25 mm with a, for gas services, appropriate wall thickness.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie