Exemplos de uso de "гарантии экспортного кредита" em russo
Однако, руководствуясь подходом, занятым в отношении платы за гарантии экспортного кредита, изложение которого содержится в пункте 98 Резюме, Группа вычетает эту сумму из истребуемой компенсации.
However, applying the approach taken with respect to premia paid for export credit guarantees, as set out in paragraph 98 of the Summary, the Panel deducts this cost from the total amount claimed.
Каким образом повысить роль учреждений экспортного кредита и гарантий и соответствующих органов на многостороннем уровне, таких, как Многостороннее агентство по инвестиционным гарантиям (МИГА), а также представляющих частный сектор многосторонних банков развития, таких, как Международная финансовая корпорация (МФК) и Консультативная служба по иностранным инвестициям (ФИАС), в деле стимулирования и содействия расширению притока инвестиций в развивающиеся страны?
How to enhance the role of export credit and guarantee authorities and corresponding bodies at the multilateral level, such as the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA), as well as private sector bodies of the multilateral development banks, such as the International Finance Corporation (IFC), the Foreign Investment Advisory Service (FIAS), in stimulating and triggering increased flows to developing countries?
Что касается использования страхования экспортного кредита частными внешнеторговыми операторами в странах с переходной экономикой, то, как согласились участники, частный сектор должен предложить комплекс гибких страховых продуктов, способных удовлетворить спрос частных экспортеров на страхование коммерческих рисков (в первую очередь- краткосрочных).
As regards the use of export credit insurance by private foreign trade operators in transition economies, the participants agreed that the private sector should offer a range of flexible insurance products, capable of satisfying the demand of private exporters in commercial risk insurance (short-term, in the first hand).
Третий заявитель, поставщик из Соединенных Штатов, является правопреемником страховщика экспортного кредита, который выплатил компенсацию банку-плательщику в Бахрейне за платежи, произведенные последним экспортерам (включая заявителя) в связи с поставками товаров в Ирак в период с 1988 года по март 1990 года.
The third claimant, a United States supplier, is the successor in interest of an export credit insurer which had reimbursed a paying bank in Bahrain for its payments to exporters (including the claimant) in respect of goods shipped to Iraq between 1988 and March 1990.
Правительство предоставляет активы в виде существующих автомагистралей, новой соединительной дороги, земельных участков для нового строительства и гарантии в отношении дефицита движения ликвидности в виде резервного кредита.
The Government is contributing existing motorway assets, a new link road, land for new construction and a cash-flow deficiency guarantee in the form of a stand-by facility.
Это будет включать прямое финансирование, повышение качества кредита и гарантии - субсидия сектора, известного своими рискованными неблагонадежными операциями в АБР - а также благоприятные для бизнеса нормативно-правовые акты и устранение рыночных "барьеров", в которые входят социальные и трудовые права.
It will include direct financing, credit enhancements, and guarantees - a subsidy to a sector known for its risky non-performing operations at the ADB - as well as business-friendly regulations and removal of market "barriers," which include social and labor rights.
Говоря более конкретно, национальные правительства, местные органы власти и международные финансовые учреждения должны перераспределить свои ресурсы, используя конкретные методы финансирования, включая систему государственно-частного партнерства, инструменты финансирования по достигнутому результату, различные формы кредита и гарантии политических рисков.
Specifically, national and local governments and international financial institutions should leverage their resources by deploying tailored financing measures, including public-private partnerships, performance-based instruments, and a variety of credit and political risk guarantees.
роль национальных и иностранных инвестиций, в том числе в инфраструктуру, в деле создания производственного и экспортного потенциала в развивающихся странах, включая инвестиционные гарантии;
The role of domestic and foreign investment, including in infrastructure, for building supply and export capacity in developing countries including investment guarantees;
Американское правительство также сыграло важную роль в развитии финансовых рынков страны – за счет предоставления кредита напрямую или через поддерживаемые правительством предприятия или частично обеспечивая гарантии четвертой части или даже более всех займов.
The American government also played an important role in developing the country's financial markets – by providing credit directly or through government-sponsored enterprises, and by partially guaranteeing a quarter or more of all loans.
Главной целью проекта является содействие укреплению национального экспортного потенциала и повышению конкурентоспособности африканских НРС путем создания институциональных структур и подготовки людских ресурсов для обеспечения гарантии качества и сертификации экспортируемых тропических фруктов.
The ultimate objective of the project is to contribute to the objective of enhancing the national export capacities and competitiveness of African LDCs by building institutional and human capabilities for quality assurance and certification for exports of tropical fruits.
Какие у меня гарантии, что вы будете выполнять свою часть сделки?
What guarantee do I have that you'll keep up your end of the bargain?
В течение нескольких недель мы ожидаем согласованного кредита.
We have awaited the agreed upon credit note for weeks.
Во первых, на уровне 115.00 или выше USD/JPY предоставляет очень благоприятный валютный курс для массивного экспортного сектора Японии, что должно, в свою очередь, привести к ускорению роста валового национального продукта страны во втором полугодии.
First, at 115.00 or above USD/JPY presents a very favorable exchange rate for Japan’s massive export sector which should in turn lead to acceleration in the growth of country’s GDP in the second half of the year.
В случае претензий по гарантии обращайтесь, пожалуйста, сначала к Вашему продавцу или в один из наших филиалов.
In the case of a guarantee claim please contact your dealer or one of our branches first.
Следующий платеж мы сократим на сумму кредита.
We shall deduct the credited amount from the next due payment.
В этом году рынок может столкнуться с дальнейшим ростом предложения азотной продукции со стороны Китая, который снизил размер экспортных пошлин на карбамид, отказавшись от сезонного «экспортного окна».
The market may face greater nitrogen product exports from China in 2015, since that country canceled the seasonal export window and decreased its export duties on urea.
Можем ли мы сами провести ремонт, не теряя гарантии.
Are we allowed to carry out the repair ourselves without voiding the guarantee?
Т.к. кредит, давно подлежащий оплате, все еще не поступил к нам, мы не будем подавать заявки Вашей фирме до получения кредита.
As the long overdue credit note still has still not yet reached us, we shall place no further orders with your firm until it has cleared.
В 2013 году на две державы вместе приходилось около трети всего китайского экспортного рынка.
The two nations together accounted for about a third of China’s export market in 2013.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie