Exemplos de uso de "гарантируемые" em russo com tradução "guarantee"
Traduções:
todos3556
guarantee2049
ensure1254
assure151
warrant65
insure16
underwrite14
guaranty2
guarentee1
outras traduções4
Не все брокеры предоставляют гарантируемые стоп-лоссы.
Not all brokers offer guaranteed stop losses.
Опираясь на опыт последних лет применения международных, региональных и национальных инструментов и механизмов по правам человека, независимый эксперт отмечает, что, вне всякого сомнения, отныне все гарантируемые Пактом права могут быть защищены в судебном порядке.
In the light of the experience gained in recent years from the application of international, regional and national human rights instruments and mechanisms, the independent expert notes that there is no longer any doubt about the essentially justiciable nature of all the rights guaranteed by the Covenant.
Основные права и свободы, гарантируемые Конституцией, включают в себя равенство перед законом, запрещение дискриминации, свободу печати и выражения мнений, право на создание ассоциаций, право на отправление религиозных обрядов, право на труд, право на образование и право на свободу собраний.
The basic rights and freedoms guaranteed by the Constitution included equality before the law, prohibition of discrimination, freedom of the press and expression of opinion, the right to establish associations, freedom to practise religious rites, the right to employment, the right to education and the right of assembly.
Презумпция невиновности, защита от пыток, жестокого обращения и любых форм грубого, бесчеловечного или унижающего достоинство видов обращения, защита от произвольного ареста, гарантия права на охрану здоровья в случае тюремного заключения- все это- права, признанные законом Бенина и гарантируемые всем, без различия по признаку пола.
Presumption of innocence, protection against torture and all forms of cruel, inhuman or degrading treatment, protection against arbitrary detention and a guaranteed right to health protection in the event of detention are rights recognized in Benin's legal arsenal and guaranteed to all without distinction as to sex.
Приведенный Специальным докладчиком в пункте 17 аргумент состоит в том, что нереалистично требовать, чтобы высылаемое лицо имело возможность пользоваться всеми правами человека, которые гарантированы международными договорами, и что представляется более реалистичным и в большей степени отвечающим практике государств ограничить гарантируемые права только основными правами.
The Special Rapporteur's argument in paragraph 17 was that it was unrealistic to require that a person being expelled should be able to benefit from all the human rights guaranteed by international instruments, and that it seemed more realistic and more consistent with State practice to limit the rights guaranteed to fundamental rights.
Они подчеркивают, что свобода передвижения в пределах территории государства и свободный выбор места жительства гражданином этого же государства, гарантируемые статье 12 Пакта, существуют лишь в том случае, если это передвижение или это установление нового места жительства не ущемляются отменой другого закрепленного в Пакте права, а именно права голоса, которое по своей природе связано с местом жительства.
They assert that liberty of movement within a State and the effective freedom of a national of that State to choose a residence, guaranteed by article 12 of the Covenant, exist only to the extent that such movement or establishment of a new residence is not penalized by the annulment of another Covenant right, namely the right to vote, which by its very nature is linked to residence.
Коммунистам было гарантировано большинство в парламенте.
The Communists were guaranteed a majority in parliament.
Сеть безопасности стремится гарантировать резервирование сообщений.
Safety Net tries to guarantee message redundancy
в частности, нужно гарантировать доступ оппозиции.
in particular, opposition access must be guaranteed.
что Вы гарантируете скорое выполнение заказов.
that you will guarantee swift processing of our orders.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie