Exemplos de uso de "гарантируется" em russo com tradução "guarantee"
"Вознаграждение гарантируется", - говорится в заявлении.
"An award is guaranteed," says the announcement.
В официальном порядке гарантируется система самоуправления.
Local self-government is officially guaranteed.
Эффективность и результативность этой услуги не гарантируется.
Results and performance aren't guaranteed.
В Республике Узбекистан свобода совести гарантируется для всех.
Freedom of conscience is guaranteed to everyone in Uzbekistan.
В противном случае, стабильная работа программы не гарантируется.
Otherwise, application stability can’t be guaranteed.
Тогда речь пойдет о твердой цене, которая также гарантируется.
This will then be a firm and guaranteed price.
Доступность такого исследования зависит от ряда факторов и не гарантируется.
Eligibility for a brand lift study is dependent on multiple factors and availability is not guaranteed.
Однако успешное соединение зависит от внешних условий и не гарантируется.
The connection, however, cannot be guaranteed in all conditions.
Улучшение цены не гарантируется и не происходит во всех ситуациях.
Price improvement is not guaranteed and will not occur in all situations.
Гарантируется, что, зная публичный ключ, невозможно за приемлемое время вычислить секретный.
Knowing of the public key is guaranteed not to be possible basis for decoding of the private one within an acceptable period of time.
Однако не гарантируется, что такие помехи не возникнут в особых случаях установки.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Вам гарантируется моментальное исполнение вашего ордера, если на рынке доступна необходимая глубина.
You are guaranteed execution of your order as long as there is available depth in the market.
Разумеется, значительно более быстрый темп роста ВВП в 2014 году не гарантируется.
Of course, significantly faster GDP growth in 2014 is not guaranteed.
В пункте 3 той же статьи всем гарантируется избирательное право по достижении совершеннолетия.
Paragraph 3 of that article guarantees the right to vote to all on reaching majority.
Однако иностранцу, вступающему в брак с гражданкой Сент-Люсии, не гарантируется автоматически гражданство.
However, a foreign man who marries a Saint Lucian woman is not guaranteed automatic citizenship.
Время доставки уведомления не гарантируется для каждого конкретного пользователя, и его нельзя настроить.
The delivery time of the notification cannot be guaranteed for any specific customer and is not configurable.
Гарантируется свобода выбора работы, а также свобода выбора профессии и занятости и участия в руководстве предприятиями.
Freedom of work is guaranteed as well as freedom of choice of a profession and employment and participation in management.
Принцип судебной независимости на основании статьи 95 Конституции Лихтенштейна (в измененной редакции) гарантируется всем лихтенштейнским судьям.
The principle of judicial independence is guaranteed by article 95 LV (revised Constitution) for all Liechtenstein judges.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie