Exemplos de uso de "гасить долг" em russo
Да, были моменты напряженности, скажем, в связи с отменой договора по противоракетной обороне, но их удавалось быстро гасить.
Yes there were flare-ups such as the abrogation of the ABM treaty, but these were quickly tamped out.
Одним из достоинств демократии является способность гасить насильственные тенденции.
Indeed, one virtue of democracy is its ability to dampen violent tendencies.
И я не могу по-прежнему гасить эти политические пожары ради тебя, дружище.
And I cannot keep putting out these political bushfires for you, mate.
Именно поэтому они не задаются вопросом, какую работу они бы хотели получить; их лишь интересует, какая работа позволит им гасить кредит на образование. Нередко этот кредит висит над ними 20 лет или даже больше.
So they do not ask what job they would like; they simply ask what job will enable them to pay their college loans, which often will burden them for 20 years or more.
Невозможно снять напряженность, если солдаты используют силу непропорционально, а тем более проводят операции против гражданских лиц; такой подход будет скорее подпитывать, чем гасить джихадистское насилие.
It will be impossible to ease tensions if soldiers are using disproportionate force, much less targeting civilians; indeed, such an approach is more likely to fuel than quell violent jihadism.
И хотя ее больше нет с нами, я знаю, что моя бабушка наблюдает за мной, также как и моя семья, которая сделала меня тем, кто я есть. Мне не хватает их в этот вечер. Я знаю, что мой долг перед ними невозможно оплатить. Моей сестре Майе, моей сестре Альме, всем остальным моим братьям и сестрам, огромное вам спасибо за ту поддержку, которую вы мне оказали.
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them.
Элементы и средства их крепления должны быть способны гасить, в условиях максимальной разрешенной нагрузки, силы, определение которых дано в 6.8.2.1.2.
Elements and their fastenings shall be capable of absorbing under the maximum permissible load the forces defined in 6.8.2.1.2.
Паллиативная помощь - лучший способ умереть... | "Долг"
Palliative care - The best way to die... | Le Devoir
В то время как некоторые кредиторы вызвали огонь критики из-за высоких процентных ставок, г-жа Йеах говорит, что ломбард не только предлагает более дешевые тарифы, чем другие кредиторы, он также не увеличивает долг непосредственно.
While some discount lenders have come under fire for high interest rates, Ms Yeah says that not only does pawning offer cheaper rates than other lenders, it also does not add directly to debt.
Я муж патриот, ты моя супруга патриотка, выполним наш гражданский долг и создадим жизнь!
I'm a patriotic husband, you're my patriotic wife, let's do our civic duty and create life!
"Это наш долг - оставаться рядом с ним", сказал он, вызвав аплодисменты.
"It is our duty to remain at his sides," he said, to applause.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie