Exemplos de uso de "гедонической" em russo

<>
Traduções: todos49 hedonic49
Напомним наши стандартные равенства моделей гедонической регрессии (14) выше. Recall our standard hedonic regression model equations (14) above.
Griliches (1961) также доказывал, что коэффициенты гедонической регрессии вряд ли будут постоянными в разные периоды. Griliches (1961) also argued that the hedonic regression coefficients were unlikely to be constant over periods.
Как мы можем получить оценку удельной стоимости для репрезентативной цены ?t за период t с использованием гедонической регрессии? How can we derive the unit value estimator for the representative period t price ρt using a hedonic regression?
Если мы возьмем логарифмы обеих частей уравнения (14), используем (18) и добавим ошибку ?kt, мы получим следующую модель гедонической регрессии: If we take logarithms of both sides of (14), use (18) and add error terms εkt, we obtain the following hedonic regression model:
Подставив (33) в (14) после взятия логарифмов обеих частей (14) и добавив ошибку ?ijkt, получим следующую линейную обобщенную модель гедонической регрессии с фиктивной переменной: Substituting (33) into (14) after taking logarithms of both sides of (14) and adding the error term εijkt leads to the following linear generalized dummy variable hedonic regression model:
Линейные гедонические регрессии трудно оправдать по теоретическим основаниям (по крайней мере на основе крайне упрощенного метода гедонической регрессии), и, следовательно, их следует по возможности избегать. Linear hedonic regressions are difficult to justify on theoretical grounds (at least based on our highly simplified approach to hedonic regressions) and hence should be avoided if possible.
Следует также отметить, что, хотя мы приняли допущение плавности для макрофункций gt (u, Z), мы не вводим каких-либо ограничений плавности для гедонической функции субполезности f (z). Note also that while we placed a smoothness assumption on the macro functions gt (u, Z), we do not place any smoothness restrictions on the hedonic subutility function f (z).
Оценки параметров по модели гедонической регрессии используются для корректировки цены старого товара в индексных расчетах в тех случаях, когда новый товар-заместитель и старый товар разнятся по качеству. The parameter estimates from the hedonic regression model are used to adjust the price of the old item for use in index calculations when the new replacement item and old item differ in quality.
При некоторых условиях, если модели сопоставляются в каждом периоде, то метод гедонической регрессии даст точно такой же ответ, что и традиционный метод, которым статистические учреждения подсчитывают элементарный индекс. Under certain conditions, if models are matched in each period, then the hedonic regression approach will give exactly the same answer as a traditional statistical agency approach to the calculation of an elementary index.
В их число входят составление выборки, применение различных методов и процедур для учета изменений качества (с особым упором на методы гедонической оценки), все более широкое применение сложных систем ценообразования и формула расчета элементарных агрегированных показателей. These include sampling, the use of different techniques and procedures for dealing with quality change (with a particular focus on hedonic methods), coping with the ever-increasing use of complex pricing schemes and the estimation formula for elementary aggregates.
Я полагаю, что доклад Silver и Heravi (2001) и справочник Triplett (2001) очень полезны, поскольку они совершенно прямо указывают на то, что традиционные методы сопоставляемых моделей применительно к корректировке по качеству могут быть весьма тесно увязаны с результатами метода гедонической регрессии. I think that the Silver and Heravi (2001) paper and the Triplett (2001) Manual are both very useful in that they indicate very explicitly that traditional matched model techniques for quality adjustment can be quite closely related to the results of a hedonic regression approach.
Второй способ получения оценки удельной стоимости для репрезентативной цены ?t за период t с использованием гедонической регрессии- перемножить обе части уравнения k в (50) на квадратный корень количества проданных моделей k в период t, (qkt) 1/2, и затем добавить ошибку, ?kt. The second way of deriving the unit value estimator for the representative period t price ρt using a hedonic regression is to multiply both sides of equation k in (50) by the square root of the quantity sold of model k in period t, (qkt) 1/2, and then add an error term, εkt.
Тогда в нашей крайне упрощенной модели агрегированные точные цена и количество гедонического товара за период t- ?t и Qt, определенные в (57), которые легко рассчитать, при условии, что мы оценили параметры гедонической регрессии (14), и при условии, что у нас есть данные о количествах, проданных в каждый период, qkt46. Thus in our highly simplified model, the aggregate exact period t price and quantity for the hedonic commodity is ρt and Qt defined by (57), which can readily be calculated, provided we have estimated the parameters in the hedonic regression (14) and provided that we have data on quantities sold during each period, the qkt.
Если у нас нет полных конъюнктурных данных по продажам отдельных моделей, но у нас есть данные о совокупных продажах в каждый период, тогда мы можем построить модель гедонической регрессии (14) с использованием выборки цен моделей и затем разделить продажи периода t на наш оцененный коэффициент ?t в целях получения оценки Qt. If we do not have complete market data on individual model sales but we do have total sales in each period, then we can run the hedonic regression model (14) using a sample of model prices and then divide period t sales by our estimated ρt parameter in order to obtain an estimator for Qt.
Silver и Heravi (2001) отметили, что имеется связь между методами сопоставляемых моделей для корректировки по качеству и гедонической регрессией: по сути, гедонический метод позволяет использовать информацию о несопоставленных наблюдениях, в то время как при использовании методики сопоставляемых моделей информация о моделях, которые внезапно возникают на рынке или исчезают с него, должна быть отброшена. Silver and Heravi (2001) noted that there is a connection between matched model techniques for making quality adjustments and hedonic regression techniques: essentially, the hedonic method allows information on non matching observations to be used whereas information on models that suddenly appear or disappear in the marketplace must be discarded using the matched model methodology.
Подставив (29) в (14) и добавив ошибку ?kt, получим следующую обобщенную линейную гедоническую модель регрессии: Substituting (29) into (14) and adding the error terms εkt, we obtain the following generalized linear hedonic regression model:
Таким образом, я бы склонялся к исключению построения гедонических регрессий на основе линейной модели (16) по априорным соображениям. Thus I would lean towards ruling out running hedonic regressions based on the linear model (16) on a priori grounds.
Предположим, что гедонический товар ? автомобиль, и предположим, что он имеет только три характеристики: число мест, расход топлива и мощность. Suppose the hedonic commodity is an automobile and suppose that there are only three characteristics: number of seats in the vehicle, fuel economy and horsepower.
Если мы возьмем логарифмы обеих частей (14), используем (25) и добавим ошибку ?kt, мы получим следующую транслогарифмическую гедоническую регрессионную модель: If we take logarithms of both sides of (14), use (25) and add error terms εkt, we obtain the following translog hedonic regression model:
В этом случае естественно считать, что гедоническая функция субполезности f (z1) будет постоянной монотонно неснижающейся функцией одной переменной с f (0) = 0. In this case, it is natural to take the hedonic subutility function f (z1) to be a continuous monotonically nondecreasing function of one variable with f (0) = 0.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.