Sentence examples of "генеральную" in Russian

<>
передачу дела в Генеральную прокуратуру; Referring the matter to the Prosecutor-General;
Возбужденное по факту происшествия дело было передано в Генеральную прокуратуру, но было прекращено. A case had been brought by the General Magistracy, but had been dismissed.
Однако, если Корал захочет оспорить наши действия, он может подать протест в Генеральную Адвокатуру. However, if Koral wishes to contest our actions, he can file a protest with the Advocate General's office.
Таким образом, настало время, чтобы реально использовать ООН, призвать Генеральную Ассамблею брать на себя инициативу. It is thus time to make real use of the UN, to call upon the General Assembly to take the lead.
Один раз в два года государства- члены ЮНИДО собираются на сессию высшего директивного органа Организации- Генеральную конференцию. The Member States of UNIDO meet once every two years at the General Conference, the supreme policy-making organ of the Organization.
Через Генеральную Ассамблею ООН они обратились к Международному Суду вынести решение о законности угрозы или применения ядерного оружия. Through the UN General Assembly, they asked the International Court of Justice to rule on the legality of the threat or use of nuclear weapons.
Для того чтобы страна могла стать полноценным членом ООН, Совет Безопасности должен вынести предложение об этом на Генеральную Ассамблею; To become a full-fledged UN member, the Security Council must recommend the move to the General Assembly;
В своем последнем обзорном докладе Генеральный секретарь информировал Генеральную Ассамблею о том, что система управления снабжения пайками была усовершенствована. In the last overview report, the Secretary-General informed the General Assembly of improvements made in the management of rations.
Поэтому Генеральный секретарь информирует Генеральную Ассамблею о том, что он представляет предварительную смету в ожидании завершения этих дальнейших обсуждений. Consequently, the Secretary-General was informing the General Assembly that he was providing preliminary estimates pending those further discussions.
В случае нарушения внутренних правил полиции, прокуратура передает дело в Генеральную инспекцию служб полиции и в Генеральное управление полиции. For violations of police regulations, the prosecutor's office referred the case to the Inspectorate General and to the General Police Inspection Department.
С января по июнь 2003 года в Генеральную трудовую инспекцию было подано 1147 заявлений от женщин и 672 от мужчин. From January to June 2003, the General Labour Inspectorate received 1,147 complaints from women and 672 from men.
11 августа 2004 года адвокаты направили от имени г-на Ад-Дерини еще одно письмо в Генеральную прокуратуру, потребовав его освобождения. On 11 August 2004, lawyers acting on behalf of Mr. El-Derini sent another letter to the Office of the Prosecutor-General asking for his release.
В 1988 и 1990 годах мы представили в Генеральную Ассамблею первые две резолюции, касающиеся доступа к жертвам и создания гуманитарных коридоров. In 1988 and 1990, we submitted the first two resolutions to the General Assembly dealing with access to victims and the establishment of humanitarian corridors.
Сеть национальных правозащитных учреждений на Американском континенте, созданная в 2000 году, провела свою первую Генеральную ассамблею в марте 2002 года в Кингстоне. The Network of National Human Rights Institutions of the Americas, created in 2000, held its First General Assembly in March 2002, in Kingston.
Настоятельная необходимость наладить системы раннего предупреждения на глобальном и региональном уровнях была подчеркнута в ряде глобальных и региональных форумов, включая Генеральную Ассамблеию131. The urgent need to establish early warning systems at the global and regional levels was emphasized in a number of global and regional forums, including the General Assembly.131
В этом же контексте Тунис выступил с инициативой по представлению в Генеральную Ассамблею проекта резолюции, содержащегося в документе А/58/L.2. “It is also within that context that Tunisia has taken the initiative of submitting to the General Assembly the draft resolution contained in document A/58/L.2.
Она также руководствуется соответствующими резолюциями Комиссии по правам человека и других органов Организации Объединенных Наций, включая Генеральную Ассамблею и Экономический и Социальный Совет. She is also guided by relevant resolutions of the Commission on Human Rights and other organs of the United Nations including the General Assembly and the Economic and Social Council.
В 2006 году Главное управление выявило 103 случая нарушений прав лиц, содержащихся под стражей, и передало соответствующие материалы в Генеральную инспекцию министерства внутренних дел. During 2006, the Main Unit revealed 103 cases involving violation of the rights of detainees and submitted respective materials to the General Inspection of the Ministry of Internal Affairs.
В этой связи Генеральную Ассамблею и Совет Безопасности сравнивали с органами законодательной власти, где нижняя и верхняя палаты парламента полностью отделены друг от друга. In that connection, the General Assembly and Security Council have been compared to legislative bodies where lower and upper houses are mutually exclusive.
Цель настоящего доклада заключается в том, чтобы проинформировать Генеральную Ассамблею о мерах, принятых Генеральным секретарем для выполнения решений и просьб, содержащихся в резолюции 59/283. The purpose of the present report is to inform the General Assembly of action taken by the Secretary-General to implement the decisions and requests contained in resolution 59/283.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.