Exemplos de uso de "генератора" em russo

<>
Traduções: todos373 generator351 oscillator9 outras traduções13
Дело в том, что я бы не отказался от чей-либо помощи в фонде, в качестве ассистента на полставки, но также и генератора идей. The point is, I could use someone to help me at the foundation as a part-time assistant but also an idea man.
Командор, у нас нет генератора помех. Commander, we don't even have a jamming device.
И тут нет моего генератора белого шума. And I don't have my white noise machine.
Как только я закончу, активируйте сигнал генератора помех. Once I've finished, activate the signal jammer.
Согласно данным генератора случайных чисел, они могут быть доставлены в любой из 12 аэропортов, любой город Федерального резерва. Where, according to the randomizer, it could be delivered to any one of 12 airports, any city with a Federal reserve.
Выработка энергии локально с помощью дизельного генератора, по причине высокой стоимости топлива и необходимости значительного начального инвестирования, также неосуществима. Nor is it feasible to generate power locally with a diesel unit, owing to high fuel costs and the need for substantial initial investment.
Плюс, нужен газ для генератора, у нас практически закончился пропан, и моя спина убивает меня из-за этой дерьмовой койки. Plus, the genny needs gas, we're almost out of propane, and my back is killing me from that piece-of-crap cot.
Если замок все еще действует когда включится энергия запасного генератора, мы никогда не сможем открыть эту дверь, мы никогда не вернем наших людей назад. If the lock is still functioning when that backup power kicks in, we'll never get that door open, we'll never get our people back.
Без этого генератора в форме разнообразно структурированного гражданского общества, политические партии так же как и политические институты высыхают, теряют изобретательность и в конечном итоге превращаются в скучные, закрытые группы политических профессионалов. Without a life-giving background in the form of a diversely structured civil society, political parties as well as political institutions wither, lose inventiveness, and are eventually reduced to dull, closed groups of political professionals.
Для определения мощности на валу Р2 [Вт] стандартного или вспомогательного генератора путем электрического измерения необходимо учитывать коэффициент полезного действия таких автомобильных генераторов (обычно 24 В постоянного тока, 100 А- 150 А). Regarding the shaft power P2 [W] of a standard or auxiliary alternator determined from electric measurement, the efficiency of such vehicle alternators has to be considered (usually 24 V dc, 100 A to 150 A).
Эти механизмы, будучи неформальными и гибкими, выполняют функцию генератора идей на пути к установлению стабильности и безопасности в регионе с помощью различных средств, включая новые меры по установлению доверия, позволяющие укрепить диалог и консультации между государствами-членами. Because they are informal and flexible, these cooperation mechanisms serve as a think tank to drive forward the pursuit of stability and security in the region by various means, including new confidence-building measures to strengthen dialogue and consultation between the member countries.
Только в одном 2006 году Китай добавил около 93000 мегаваттов мощности генератора для производства электроэнергии за счет сжигания угля, и эта тенденция предположительно будет продолжаться по мере того, как страна будет пытаться удовлетворить свои огромные потребности в энергии. In 2006 alone, China added about 93,000 megawatts of coal-fired electricity generating capacity, and this trend is expected to continue as the country tries to meet its huge energy needs.
При этом Управление будет выступать в качестве генератора преобразований, будет предлагать более эффективные методы решения проблем и использовать передовой опыт для того, чтобы формировать в Организации культуру высококачественной работы, ответственности, добросовестности и умелого руководства; оно будет содействовать выяснению и удовлетворению потребностей Организации путем разработки глобальных кадровых стратегий, принципов, инструкций и мер по обеспечению подотчетности. In so doing, the Office will act as a catalyst for change, introducing improved approaches to problems and good practices to promote an organizational culture of high performance, responsiveness, integrity and managerial excellence, helping to identify and address the needs of the Organization by formulating global human resources strategies, policies, guidelines and accountability measures.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.