Beispiele für die Verwendung von "гения" im Russischen

<>
Я бы назвал это работой гения. I would say it's a work of genius.
Одной из особенностей гения является способность вызывать скандал. A facet of genius is the ability to provoke scandals.
Паскаль видел нас как удивительную смесь гения и самообмана. Pascal saw us as a remarkable mixture of genius and self-delusion.
Для гения парень ужасно сильно распускает слюни, понимаете ли. The guy drools an awful lot for a genius, you know.
Говорю тебе, это фигня "здесь, с тобой" есть творение гения. I'll tell you, that "there for you" crap was a stroke of genius.
Рейнджер Лидер Уилсон, когда я встречаю гения, я снимаю шляпу. Ranger Leader Wilson, when I meet a genius, I take off my hat.
Люди скажут, что этот Инспектор манежа убил лишь одного Гения. People will say that Ring Master killed Genius in alone.
Образ науки на пути к прогрессу благодаря усилиям отдельного гения, конечно же, заманчив. The image of science advancing through the efforts of individual genius is, of course, appealing.
Он был узником, как своего гения, так и своей ненасытной потребности в любви аргентинцев. He was a prisoner of both his genius and his insatiable need for the Argentine public's love.
Но на самом деле, человек из мира моды понимает это как признак гения Прады: But to a fashionista, what it really is is a sign of Prada's genius:
«В результате, — пишет Гейсон, — теория пангенезиса часто воспринималась как одна из загадочных и необъяснимых ошибок гения. “As a result,” Geison adds, “Pangenesis has often been looked upon as one of those mysterious and inexplicable failures of genius.
Это визитная карточка самого злого гения во вселенной, и я хочу сказать вам, господа, что должен добраться до него. This is the calling card of the most evil genius in the universe, and I have to tell you gentlemen I've got to get after him.
Мне нравится думать, что именно этот подвиг, это продолжительное явление гения, который вечно молод, Нобелевский комитет и отметил своим выбором. I like to think that it is this tour de force – this prolonged stroke of genius that is forever young – that the Nobel committee has recognized in its selection.
Вы либо отличнейший мошенник, и тогда вы просто испаряетесь - вы переиграли систему - либо вы что-то вроде гения, доселе невиданного. You're either an incredibly good scammer, and you're getting away with it - you gamed the system - or you're some kind of boy genius, the likes of which the world has never seen.
Малколм Гладвел написал статью в НьюЙоркере об инновациях, где он сделал вывод, что научные изобретения редко являются результатом индивидуального гения. Malcolm Gladwell wrote an article in the New Yorker on innovation, and he made the case that scientific discoveries are rarely the product of one individual's genius.
Я был бы своего рода гения Интернета и мне, мне бы хотелось апгрейднуться до божества и может быть просто так - щелк - я бы стал беспроводным. I'd be like some kind of Internet genius, and me, I'd like to upgrade to deity and maybe just like that - pop! - I'd go wireless.
И, как я предположил выше, все схемы, направленные на ослабление бремени работы и увеличение количества отдыха, рискуют стать жертвой нашего гения, придумывать новые бедствия на нашу голову. And, as I suggested above, all schemes aimed at easing the burden of work and increasing the amount of leisure risk falling victim to our genius for conjuring up new disasters.
Haтaн Мирволд рассказывает о нескольких из своих последних увлечений: фотоохоте, археологии, барбекю, и, в целом, о своей жизни эксцентричного гения мультимиллионера. Слушайте дикие истории из мира животных. Nathan Myhrvold talks about a few of his latest fascinations - animal photography, archeology, BBQ and generally being an eccentric genius multimillionaire. Listen for wild stories from the edge of the animal world.
Я имею в виду, может быть, я не совсем оправдал ранние задатки математического гения, но это потому, что я ждал, что пришелец прилетит за своим глазом и изменит мою жизнь. I mean, maybe I never quite lived up to my early promises of maths genius, but that's because I was waiting for the alien to collect his eye and change my life.
Однако роль гения без портфеля оказалась для Бэннона гибельной. Трамп потакал ему в этом качестве до тех пор, пока не появился Келли и не расставил точки над «и» в иерархии Белого дома. But Bannon’s role as genius-without-portfolio – in which Trump indulged him, until Kelly arrived and clarified chains of command – was his undoing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.