Exemplos de uso de "географической" em russo

<>
То есть это как экватор или линии географической долготы. So it's like the equator or the lines of longitude.
Зависимость между H/D и коэффициентом географической формы C Relationship between H/D and shape factor C
В частности, была представлена информация о деятельности Международной федерации геодезистов (МФГ) и Европейской географической организации. In particular, information was provided on the International Federation of Surveyors (FIG) and EuroGeographics.
Наиболее многообещающими в плане размера экономики и географической близости являются Польша, Венгрия и Чешская Республика. Most prominent in terms of economic size and proximity are Poland, Hungary and the Czech Republic.
Чтобы назначать клиентам или поставщикам за пределами указанной географической области расход на транспортировку автоматически, выполните следующие действия: To assign a freight charge automatically to customers or vendors who are located outside a specific vicinity:
Индия, с её географической близостью и историческими связями с Мальдивами, может выглядеть страной, у которой здесь сильные позиции. India, with its proximity and historical ties to the Maldives, may seem to hold a strong hand.
Поддержка беженцев это не нечто необязательное; мы не можем допустить, чтобы степень ответственности определялась лишь географической близостью к кризису. Supporting refugees is not optional, and we cannot allow responsibility to be defined merely by proximity to a crisis.
Руанда создавала систему оказания медицинской помощи, думая также и о географической доступности: в 15 тысячах деревнях появились «местные медицинские работники» (сокращённо CHW). Rwanda has crafted health care delivery with access in mind as well, by deploying community health workers (CHWs) to the country’s 15,000 villages.
Сможет ли ЕС и в самом деле стать стабилизирующей политической силой в самом опасном конфликтном регионе, находящемся в непосредственной географической близости от Европы? Can the EU in fact be able to emerge as a stabilizing political force in the most dangerous area of conflict within Europe's immediate geopolitical neighborhood?
Сирия — одна из стран, связанных с народом Ирака как историей, так и географической близостью, — не может не быть обеспокоена происходящими сегодня в Ираке событиями. Syria, a country that is tied to the people of Iraq by history and geography, cannot but be concerned at developments taking place in Iraq today.
Можно применить затраты автоматически к заказу на продажу или заказу на покупку, если, к примеру, поставщик или клиент расположен за пределами конкретной географической области. You might apply charges automatically to a sales order or a purchase order, if, for example, a vendor or customer is located outside a specific vicinity.
Вспомогательная информация включает в себя информацию о характеристиках географической точки, типе пробы и типе измерительной или пробоотборной установки, любых процедурах предварительной обработки и методах анализа, включая пределы обнаружения. Supporting information includes information about characteristics of the location, the type of sample and the type of measurement or sampling installation, any preconditioning procedures and analytical techniques, including detection limits.
В связи с особыми характеристиками операции по проведению переписи (огромное число переменных, высокий уровень детализации географической информации) результаты переписи оказываются слишком сложными для размещения в традиционных реляционных базах данных. Particular characteristics of the census operation (a huge number of variables, highly detailed level in geography) made it too complex to be treated with traditional relational databases.
Соответственно, участники подчеркивали необходимость географической привязки социально-экономических данных и выработки единообразного формата для сбора и представления данных, с тем чтобы выявить проблемы в данных и облегчить проведение межстранового анализа. Accordingly, participants stressed the needs for geo-referencing socio-economic data and for setting a consistent format for data collecting and reporting in order to identify data gaps and facilitate cross-country analyses.
Предложение может сопровождать подтверждение того, что, выдвигая это предложение, глава департамента/управления учитывал цели планирования Организации в области людских ресурсов, особенно в том, что касается обеспечения географической и гендерной сбалансированности. The proposal must be accompanied by a certification that, in making the proposal, the head of department/office has taken into account the Organization's human resources planning objectives, especially with regard to geography and gender balance.
Например, составленные ЕМЕП карты риска свидетельствуют о том, что в региональном масштабе средние значения AOT40 находятся как раз ниже критического уровня в ячейках географической сетки для континентальной Центральной Европы и Восточного Средиземноморья. For example, at the regional scale, the EMEP risk maps indicated that mean AOT40 values were just below the critical level in grid squares representative of Continental Central Europe and Eastern Mediterranean.
Вместе с тем существует потенциал для более широкого использования кадастрового учета, так, например, формирование многопрофильных кадастров позволит использовать дополнительную информацию в рамках базового кадастрового учета (в первую очередь данные по земельным участкам в географической привязке). However, cadastral information has potential for growth as, for instance, the development of multi-purpose cadastres will allow the anchoring of additional information on base cadastral information (especially parcel-based geo-referenced data).
Рабочей группе было предложено наладить сотрудничество с Европейской географической организацией (представляющей сюрвейеров в Европе), с тем чтобы четче определить критерии и возможности для внедрения оптимальной практики в рамках партнерских связей между государственным и частным секторами. It was proposed that the Working Party could cooperate with EuroGeographics (representing surveyors in Europe) to define more clearly the criteria and the opportunities that existed to develop'best practice'in the field of public-private partnerships.
технические материалы: создание компьютерных программ со справочной географической информацией для анализа положения в районах крупных городов с региональной точки зрения (1), а также ведение и обновление базы данных о стратегиях развития и планировании землепользования (1); Technical material: development of geo-reference software for the regional analysis of metropolitan areas (1) and maintenance and updating of a database on development policies and land-use planning (1);
Президиум Руководящего органа обсудил работу, которая будет проводиться в 2009 году и последующий период времени в отношении данных о тяжелых металлах и стойких органических загрязнителях (СОЗ) с точки зрения их разбивки по ячейкам географической сетки и заполнения существующих пробелов. The Bureau of the Steering Body discussed the work to be carried out in 2009 and beyond on heavy metals and persistent organic pollutants (POPs) data in terms of gridding and gap filling.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.