Exemplos de uso de "геркулесовы столбы" em russo
Несмотря на геркулесовы усилия, возникают всё новые протечки.
Despite herculean efforts, more leaks continue to appear.
Таких специальных опор давно уже не ставят, поэтому аисты облюбовали столбы линий электропередачи - переплетенные ветки опираются на провода, благодаря чему аистиный домик стоит надежно.
Such special supports have long since not been set up, therefore storks have taken fancy to the poles of electric power transmission lines - interwoven branches are supported by wires, thanks to which a stork home sits securely.
Олицетворяя местный символ траура, эти столбы с остроугольными крышами напоминают посетителям крестьянский крест или человеческую фигуру с поднятыми в мольбе руками.
Designed as a local symbol of mourning, these poles, with their sharply angled roofs, remind viewers either of a peasant cross or a human figure with hands raised in prayer.
Столбы из высокоуглеродистой стали, всегда заперты.
Bars are high-carbon steel, locked at all times.
Смотри, Кости, здесь повсюду бетонные столбы, и все они с повреждениями.
You know, Bones, there's a lot of concrete pillars around here with missing chunks.
Так внимание, смотрите в оба и ищите мильные столбы с надписями "23", "36", или чем-то вроде этого.
Okay everybody, keep your eyes peeled for an unlit mile post marked "23" or "36" or something.
Но поднимающиеся на сотни метров столбы дыма - это как раз эти подёнки, которые кружатся в брачном танце.
But these spiralling columns hundreds if metres high are mating flies.
А столбы Лондонского моста из вяза держались 600 лет.
And the elm piles of London Bridge lasted 600 years.
Ограждения необходимо обслуживать и сохранять (например, некоторые столбы ограждения в Абердейре необходимо заменить), должны быть обеспечены коридоры для прохода диких животных, требуется помощь и местным сообществам.
Fences must be managed and maintained (some of the original fence posts in the Aberdares, for example, have had to be replaced), wildlife corridors must be developed, and local communities require support.
Зато с той же горы открывался вид на густые столбы дыма, поднимающиеся из труб крестьянских хижин.
But a glimpse from the same mountain revealed steady plumes of smoke rising from the peasants’ huts.
Нам нужно, чтобы он был красиво наложен на деревянные столбы.
What we need it to do is to be creatively crafted around the wooden piles.
Компания выпускает столбы Lattix, которые являются на самом деле сеткой решетчатого типа, складывающейся при столкновении.
A company makes a Lattix pillar, which is a network, a lattice-type pillar that collapses when it's hit.
Поэтому 27 ноября 2006 года Комиссия опубликовала заявление, в котором сообщила о том, что, если до конца ноября 2007 года стороны не достигнут договоренности о физической демаркации границ и не установят при содействии Комиссии столбы на местности, в качестве границы будет автоматически признана пограничная линия, обозначенная пограничными точками, определенными Комиссией с использованием координат на карте, и Комиссия будет считать свой мандат выполненным.
As a result, the Commission issued a statement on 27 November 2006 announcing that if the parties failed to reach an agreement on the physical demarcation of the boundary by placing pillars on the ground with the Commission's assistance by the end of November 2007, the boundary would automatically stand as demarcated by the boundary points determined by the Commission on the basis of map coordinates, and the Commission would consider its mandate fulfilled.
Необходимо будет набрать персонал для этих отделений, вновь пригласить на работу топографов и заключить контракты, прежде всего, с компаниями, которые подготовят участки для установления пограничных столбов и, уже без спешки, поставят сами пограничные столбы.
The offices have to be staffed, the surveyors have to be re-employed and contracts have to be concluded, initially with the companies that will prepare the boundary pillar sites and, without the same need for urgency, construct the boundary pillars themselves.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie