Exemplos de uso de "гибкого графика" em russo

<>
Просьба представить обновленную информацию о статусе законопроекта о внесении изменений в Закон об отношениях в сфере занятости (о гибком графике работы), касающемся гибкого графика работы родителей. Please provide an update on the status of the Employment Relations (Flexible Working Hours) Amendment Bill concerning flexible working hours for parents.
Например, был разработан ряд взаимодополняющих учитывающих потребности семьи и необходимость обеспечения сбалансированности производственной и личной жизни стратегий и вспомогательных механизмов, охватывающих вопросы усыновления, отпуска для матерей и отцов, грудного кормления, трудоустройства супруга/супруги и гибкого графика работы. For example, a series of mutually reinforcing family-friendly and work-life balance policies and support mechanisms have been instituted, covering adoption, maternity and paternity leave, breastfeeding, spouse employment and flexible work schedules.
Щелкните Коррекция гибкого графика работы. Click Flex correction.
Выберите для коррекции регистрацию гибкого графика работы. Select the flex registration to correct.
В поле Описание введите описание корректировки гибкого графика. Insert a description of the flex correction in the Description field.
Щелкните Управление персоналом > Настройка > Посещаемость и время присутствия > Группы > Коды групп гибкого графика. Click Human resources > Setup > Time and attendance > Groups > Flex groups.
При отмене перерыва между 11:30 и 12:00 это время добавляется к балансу гибкого графика. If the break between 11:30 and 12:00 is cancelled, that time is added to the flex balance.
В поле Открытие баланса по гибкому графику работы, введите число часов гибкого графика работы, добавляемых к входящему сальдо. In the Opening flex balance field, insert the number of flex hours to be added to the opening balance.
Женщинам выгодно введение гибкого графика работы и уменьшение различий между условиями труда на полную и неполную ставку, что с успехом было сделано в Нидерландах. Women benefit when flexible work arrangements are introduced and the barriers between part-time and full-time work contracts are lowered, as the Netherlands has successfully done.
Добровольная учеба по собственной инициативе, например с целью получения профессиональной квалификации или ученой степени, может поощряться благодаря предоставлению гибкого графика работы и оплачиваемого или неоплачиваемого учебного отпуска. Voluntary study, for example for a professional qualification or an academic degree, can be supported with flexible arrangements of working hours and by granting paid or unpaid leaves of absence for studies.
Он отмечает отсутствие норм в отношении гибкого графика рабочего дня, а также тот факт, что работодатель вправе сократить число дней очередного отпуска в год предоставления отпуска по беременности и родам. It notes that regulations on flexible working hours are lacking and that the employer has the right to decrease the number of vacation days during the year in which maternity leave is enjoyed.
В докладе также подчеркивается необходимость более действенного осуществления стратегий обеспечения сбалансированности производственных и семейных обязанностей и механизмов гибкого графика работы для создания благоприятных рабочих условий и обеспечения более высокой степени подотчетности. It also emphasizes the need for more rigorous implementation of work/life policies and flexible working arrangements to create an enabling work environment and stronger accountability.
Если работник регистрирует от 7,5 до 9,5 рабочих часов в день, 7,5 часов будут зарегистрированы как нормативное рабочее время, а остальное рабочее время будет добавлено в баланс гибкого графика. If a worker registers between 7.5 and 9.5 work hours on a day, 7.5 hours will be registered as standard time, and the rest of the work time will be added to the flex balance.
Эта практика включает усиление стратегий, направленных на обеспечение сбалансированности производственных и семейных обязанностей, в частности в отношении отпусков и гибкого графика работы, что позволило бы сотрудникам лучше совмещать их профессиональные и семейные потребности. These practices include strengthened policies in relation to work/life balance, particularly on leave and flexible work arrangements that enable staff to better balance their professional and personal needs.
Если работник регистрирует более 9,5 часов в день, 7,5 часов будет зарегистрированы как нормативное рабочее время, 2,0 часа будут добавлены в баланс гибкого графика, а остальное время будет зарегистрировано как сверхурочное. If a worker registers more than 9.5 hours on a day, 7.5 hours will be registered as standard time, 2.0 hours will be added to the flex balance, and the rest will be registered as overtime.
назначать видного деятеля и пропагандиста идеи использования гибкого рабочего графика, на максимально высоком уровне, не являющегося сотрудником департамента людских ресурсов, в каждой организации системы Организации Объединенных Наций, который отвечал бы за применение на практике механизма гибкого графика работы. Appoint a dedicated champion for flexible working arrangements at as senior level as possible, and who is not in the human resources department, in each United Nations entity to be responsible for the implementation of the range of flexible working arrangements.
Гендерные последствия реформ системы социального обеспечения, надлежащая практика выплаты компенсации женщинам за неоплачиваемую работу по уходу; старение и положение женщин старших возрастов в странах ЕЭК; гендерные последствия пенсионных реформ; пенсионное покрытие за работу на условиях неполного рабочего времени и гибкого графика работы. Gender implications of social security reforms, good practices in compensating for women in unpaid care work; ageing and situation of older women in ECE countries; gender implications of pension reforms; pension coverage for part-time and flexible work arrangements.
Гендерные последствия реформ системы социального обеспечения, надлежащая практика выплата компенсации женщинам за неоплачиваемую работу по уходу, проблемы старения и положение пожилых женщин в странах ЕЭК ООН; гендерные последствия пенсионных реформ; пенсионное покрытие за работу на условиях неполного рабочего времени и гибкого графика работы Gender implications of social security reforms, good practices in compensating for women in unpaid care work; ageing and situation of older women in UNECE countries; gender implications of pension reforms; pension coverage for part-time and flexible work arrangements
Закон о внесении поправок в Закон об отношениях в сфере занятости (механизм использования гибкого графика работы) 2007 года, который вступил в силу в 2008 году, предоставил работникам, занимающимся уходом за членами семьи, право обращаться с просьбой о переводе на гибкий график, включая изменение рабочих часов или места работы. The New Zealand Employment Relations (Flexible Working Arrangements) Amendment Act 2007, which came into force in 2008, provided the right to request flexible working arrangements, including a variation in hours or place of work, to employees with care responsibilities.
Просьба представить информацию относительно обзора законов о труде с точки зрения обеспечения гибкого графика работы и по вопросу о том, принял ли парламент какое-либо решение по предложениям, высказанным Консультативным комитетом по вопросам труда, которые нацелены на то, чтобы привести правовые положения в соответствие с международными тенденциями и местными реалиями. Please provide information regarding the review of labour-related laws vis-à-vis the provision of flexible working conditions, and whether Parliament has taken any action on proposals made by the Labour Advisory Committee aimed at bringing legal provisions in line with international trends and local realities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.