Sentence examples of "гибкость" in Russian
Веб-диалог «Поделиться», который обеспечивает наибольшую гибкость.
Share dialog, which gives people the most flexibility.
Типы контента повышают гибкость и согласованность библиотек.
Content types add flexibility and consistency across multiple libraries.
Именно эта гибкость привлекает трейдеров всего мира.
This flexibility attracts traders from around the world.
Гибкость и оперативность позволит таким фирмам процветать.
Flexibility and responsiveness will enable such firms to thrive.
Соединенным Штатам присуща гибкость и конкуренция с мщением.
The US has embraced flexibility and competition with a vengeance.
Итак, планирование - важный момент, но также и гибкость.
And so while planning is important, so is flexibility.
Эта новая функция обеспечивает гибкость новой общей модели.
This new functionality provides flexibility in a new shared model.
Успешной экономике необходимы определенная гибкость и наличие конкуренции.
A successful economy needs quite a bit of competition and flexibility.
Эта функция добавляет гибкость при использовании подарочных карт.
This feature adds flexibility for gift cards.
Это подрывает гибкость и конечную эффективность фискальных мер.
This erodes the flexibility and ultimate effectiveness of fiscal responses.
Ценовые группы обеспечивают большую гибкость при настройке ценообразования продуктов.
Price groups provide more flexibility when you set up product pricing.
Реформы, повышающие гибкость рынка труда, также проводятся надлежащим образом.
Reforms that increase the flexibility of the labor market are also in order.
гибкость означает, что статус кво не начертан на камне.
flexibility means that the status quo is not written in stone.
Гибкость рынка труда в сфере обслуживания США действительно поразительна.
The labor market flexibility in the US service sector is truly remarkable.
Другой критически важный компонент скандинавской модели – гибкость рынка труда.
Another crucial component of the Scandinavian model is labor-market flexibility.
Эта функция обеспечивает гибкость при определении времени мероприятий планирования бюджета.
This feature provides flexibility when you define when budget planning activities occur.
Также он указывал на большую гибкость в переговорах с США.
He also hinted at more flexibility in negotiations with the United States.
Новые центральные и восточноевропейские члены вносят огромный динамизм и гибкость.
New central and eastern European members are bringing enormous dynamism and flexibility.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert