Exemplos de uso de "гигантском" em russo

<>
Что пугающего в гигантском капкейке? What's scary about a giant cupcake?
Египтом управляли, как полицейским государством, и при гигантском и повсеместно распространенном аппарате безопасности у армии может возникнуть соблазн взять на себя роль хранителя порядка и стабильности, если демократия окажется беспорядочной. Egypt was ruled as a police state, and, with a gigantic and all-pervasive security apparatus, the army might be tempted to assume the role of guardian of order and stability if democracy proves too messy.
Мы говорим, как вы знаете, о гигантском центре продажи и распространения в Мексику, Центральную Америку и страны Карибского бассейна продукции изолированной страны, с жилой зоной неподалеку для сотрудников 150 компаний. As you know, we are talking about a huge sales and distribution centre in Mexico, Central America and the Caribbean, selling Chinese products, with a residential area at the bottom for employees of 150 companies.
Вдруг она застряла в гигантском лифчике! She could be trapped in a giant bra!
Важно отметить, что эта живая лаборатория получила одобрение от всех участников, и они осознанно согласились на это; они понимают, что они участвуют в гигантском эксперименте, целью которого является создание лучшего образа жизни. Importantly, this living lab has the approval and informed consent of all involved; they understand that they are participating in a gigantic experiment whose goal is to create a better way of living.
Мне приходилось играть в демо-версии игр с поддержкой шлема виртуальной реальности, которые обеспечивали полный эффект присутствия, а также в такие игры, которые внушали мне чувство, будто я смотрю плохой фильм на гигантском экране. I'd played VR demos in which I truly believed I had been transported, but also demos where I felt like I was watching a bad movie on a really huge screen.
Вы можете представить их в виде трех регуляторов на гигантском колесе You can think of them as three dials on a giant wheel.
Экономика европейских стран, в том числе Германии, поднималась на гигантском, глобальном экономическом и финансовом пузыре. European economies – including Germany – were riding a giant global economic and financial bubble.
На этом фоне официальный запуск второй очереди газового промысла на гигантском Бованенковском месторождении выглядит не так радостно. Against this backdrop, the official launch of the giant Bovanenkovo field's second stage must have been bittersweet.
«Игра престолов»: Гора рассказывает о своем гигантском рационе. И вот что эта диета может сделать с вами The Mountain has revealed his giant diet ... here's what it would do to you
Вы должно быть слышали о гигантском моллюске, найденном на побережье северной Исландии, который достиг возраста 405 лет. And then, you might have heard of this giant clam that was discovered off the coast of northern Iceland that reached 405 years old.
Можно было бы сделать форум для желающих поделиться идеями о том, что они хотели бы видеть на гигантском экране этого типа. It would be forum for people's ideas about what they would like to see on a giant screen of this type.
Представьте себе, что вы тронули хвост краба: один спайк в латеральном гигантском нейроне провоцирует быстрый удар хвоста, который заставляет животное вскочить вверх, избежав возможной опасности. Take the example of touching a crayfish on its tail; a single spike in the lateral giant neuron elicits a fast tail-flip that vaults the animal upward, out of potential danger.
Это трёхметровая гигантская шестижаберная акула. That's a 12-foot-long giant sixgill shark.
Вот он, как гигантский Белый Кит. There it is, like a gigantic white whale.
"Гигантские распродажи" были объявлены в ноябре. In November, "huge sell-offs" were launched.
Гигантские грузовые суда, появившиеся всего поколение назад, совершили революцию в мире торговли. The gargantuan container ships that first appeared a generation ago brought one revolution to world trade.
Германия полыхает огнем из-за того, что ее гигантские корпорации сочетаются браком; Germany is ablaze as its mammoth corporations are performing mating rites.
Бассейны серной кислоты являются индикаторами что глубоко под землей происходят гигантские волнения. Pools of sulphuric acid are indications that deep underground there are titanic stirrings.
Это означает, что недолгую историю о гигантской помощи МВФ для Италии, которая бы финансировалась, в основном, за неевропейские деньги, можно рассматривать как попытку изменить правила игры: That means that the short-lived story of Italy's jumbo IMF package, which was to be funded largely by non-European money, can be regarded as a game changer:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.