Exemplos de uso de "гинекологией" em russo com tradução "gynaecology"

<>
На одну из групп поддержки, главная задача которой заключается в содействии интеграции центров ДПБ в структуру служб, занимающихся гинекологией и акушерством, была возложена более широкая задача, заключающаяся в содействии осуществлению нормативного акта от 4 июля 2001 года. A support group whose original task was to facilitate the integration of IVG centres into gynaecology and obstetrics units has now been given the additional brief of supervising the implementation of the Act of 4 July 2001.
Гинекология в сочетании с огнестрельным оружием, по меньшей мере десятилетней давности. Gynaecology meets automatic weapons, and it's at least ten years old.
Женщины также могут получить специальное медицинское обслуживание, касающееся гинекологии, предродового и послеродового ухода. Women were also offered special medical services in gynaecology and antenatal and postnatal care.
ЮНИСЕФ проводит соответствующую работу в сотрудничестве с министерствами здравоохранения, факультетами акушерства и гинекологии и неправительственными организациями. UNICEF works in partnership with ministries of health, obstetrics and gynaecology faculties and NGOs.
С этой целью в 2006 году мы поручили директору Профессионального колледжа акушерства и гинекологии разработать методологические руководящие положения. To this end, in 2006 we commissioned the chief of the Professional College of Obstetrics and Gynaecology to design methodology guidelines.
Услуги специалистов предоставляются в области хирургии, гинекологии и акушерства, педиатрии, внутренних болезней, анестезиологии, общественного здравоохранения, ортопедии, офтальмологии, отоларингологии и периодонтологии. Specialist services are available in surgery, gynaecology and obstetrics, paediatrics, internal medicine, anaesthesiology, public health, orthopaedics, ophthalmology, ear, nose and throat, and periodontology.
Услуги специалистов в таких областях, как кардиология, заболевания грудной клетки, акушерство и гинекология, офтальмология и педиатрия, оказывались по недельному расписанию на основе принципа ротации. Specialist services in cardiology, chest diseases, gynaecology and obstetrics, ophthalmology and paediatrics were provided according to a weekly rotating schedule.
Следует отметить, что услуги по охране материнства предоставляются в 1792 медицинских центрах по всему Королевству, имеющих специализированные клиники гинекологии и акушерства, в которых работают 4592 врача- женщин и мужчин. It should be mentioned that motherhood care services are provided by 1,792 health centres throughout the Kingdom, equipped with clinics specializing in gynaecology and obstetrics and employing more than 4,592 male and female doctors.
В отделениях акушерства и гинекологии в больницах общего профиля в 2001 году работали 122 врача, из них 99 специалистов, а также 376 человек медицинского персонала высшей и средней квалификации. The gynaecology and obstetric departments in the general hospitals in The Republic of Macedonia in 2001, have delivered services by 122 doctors, comprised of 99 specialists, and further 376 medical staff with secondary and higher qualifications.
Д-р Фатхалла получил диплом врача в 1957 году и степень доктора наук в области акушерства и гинекологии в Каирском университете в 1962 году; в 1967 году он получил степень доктора в Эдинбургском университете. Dr. Fathalla obtained his medical degree in 1957 and a doctorate in obstetrics and gynaecology from Cairo University in 1962; in 1967, he received a Ph.D. from the University of Edinburgh.
В пяти деревнях, расположенных на оккупированных Голанах, по-прежнему сохранялась устойчивая нехватка учреждений и клиник здравоохранения, в частности, центров оказания первичной помощи, врачей, специализированных отделений гинекологии и акушерства, рентгеновских аппаратов и пунктов скорой помощи. The five villages in the occupied Golan were still suffering from a persistent shortage of health centres and clinics, including first-aid centres, doctors, specialized services such as gynaecology and obstetrics, x-ray machines and emergency rooms.
По сравнению с 1990 годом произошло увеличение числа медицинских специалистов на 39,4 процента в области акушерства и гинекологии, в то время как число медицинских работников высшей и средней квалификации выросло на 2,2 процента. Regarding 1990, there was increase in the number of doctors specialists of 39,4 % in the gynaecology and obstetrics departments, and the number of employees with secondary and higher education has increased by 2,2 %.
Было определено, что достичь эту цель можно путем добавления в штат существующего медицинского учреждения в Накуре специалистов лишь в четырех областях (офтальмология, гинекология, отоларингология и радиология) и установки в нем необходимого оборудования, включая оборудование операционной. It has been determined that this can be achieved by supplementing the existing capacity of the Naqoura facility with only four specialties (ophthalmology, gynaecology, otolaryngology and radiology) and the required equipment, including an operating theatre.
По прибытии все гости проходят общий медицинский осмотр в хорошо оснащенном медицинском центре в общине, который специализируется главным образом на лечении болезней, связанных с наркоманией, таких, как инфекционные заболевания, ВИЧ, стоматология, гинекология и т.д. Upon entry, all the guests undergo a general medical examination in the highly sophisticated Medical Centre within the community, which is particularly experienced in treating drug-related issues, such as infectious diseases, HIV, dentistry, gynaecology, etc.
Д-р Фатхалла начал свою научную деятельность в 1972 году в качестве преподавателя акушерства и гинекологии в Ассиутском университете, Египет, где он продолжает преподавать в настоящее время; кроме того, он был деканом медицинского факультета этого же университета (1978-1986 годы). Dr. Fathalla began his academic career in 1972 as Professor of Obstetrics and Gynaecology at Assiut University, Egypt, where he continues to teach; he was also Dean of the medical school at the same university (1978-1986).
Последствия эмбарго крайне негативно сказываются на закупке самых необходимых предметов снабжения, используемых в хирургии, гинекологии, неонатологии, промежуточной и интенсивной терапии, а также другого оборудования для основной больничной инфраструктуры, включая оборудование для кондиционирования воздуха и прачечных, аварийные электрогенераторы и медицинские транспортные средства. The embargo has a highly negative effect on the procurement of crucial supplies used in surgery, gynaecology, neonatology, intermediate and intensive therapy, as well as other supplies necessary for the functioning of basic hospital infrastructure, such as air conditioning, laundry, emergency electric generators and medical transportation.
В настоящее время на базе больницы гинекологии и акушерства при Институте социальных проблем функционирует национальный центр по повышению квалификации работников здравоохранения, в котором прошли подготовку по применению методов проведения добровольной противозачаточной хирургии 60 врачей и 48 медицинских сестер из 18 больниц. A national centre for training in public health care was currently in operation at the Social Security Institute's Gynaecology and Obstetrics Hospital, and 60 doctors and 48 nurses from 18 hospitals had been trained in voluntary contraceptive surgery.
Экспертное заключение по случаям было предложено дать сотрудникам медицинского факультета Университета Комениуса в Братиславе и для расследования всех упомянутых в докладе " Тело и душа " случаев стерилизации, имевших место в больницах в период между 1993 и 2003 годами, была создана экспертная контрольная группа в составе специалистов в области акушерства и гинекологии. The Faculty of Medicine of Comenius University in Bratislava had been invited to express an expert opinion on the cases, and an expert control group composed of a team of gynaecology and obstetrics professionals had been set up to investigate all cases of sterilization carried out in the hospitals mentioned in the “Body and Soul” report between 1993 and 2003.
о медицинских услугах, охватываемых государственной системой медицинского страхования, и о порядке расчетов за предоставленные медицинские услуги с внесенными впоследствии поправками, государственная система медицинского страхования полностью покрывает стоимость профилактических гинекологических осмотров, проводимых специалистами в области акушерства и гинекологии (один осмотр в год для застрахованного лица по достижении возраста 18 лет или начиная с первой беременности). on the scope of healthcare covered by the public health insurance and on settlement for healthcare-related services, as later amended, gynaecological preventive examinations are fully covered by the public health insurance, namely one preventive examination per year for the policy holder aged from 18 years, or from her first pregnancy at a doctor specialised in gynaecology and obstetrics.
Исходя из государственной концепции о том, что инвестирование средств в людские ресурсы является одним из краеугольных камней комплексного развития здравоохранения, государство создало в 1994 году Кувейтский институт специализированной медицины, который начал осуществлять программу специализации, по окончании которой выдается диплом по гинекологии и акушерству, что явилось поддержкой развитию программ материнства и детства в центрах по первичному уходу. In the belief that investment in human beings is one of the cornerstones of comprehensive health development, the State established the Kuwait Institute for Specialist Medicine in 1994, which started a programme leading to a diploma in gynaecology and obstetrics in order to provide support to the maternal and child programmes in the primary health care centres.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.