Exemplos de uso de "гипотетическое" em russo

<>
Многие британские избиратели начинают испытывать своеобразное «раскаяние покупателя», по мере того как гипотетическое становится реальным. Many British voters have started to feel a degree of “buyer’s remorse” as the hypothetical becomes real.
К сожалению, гипотетическое исключительное применение кассетных боеприпасов против " чисто " военных целей просто-напросто не соответствует реальности, и многие кассетные боеприпасы применялись в недавних конфликтах против военных целей в тесной физической близости от гражданских жилых районов. Unfortunately the hypothetical exclusive use of cluster munitions against'purely'military targets is simply not the reality and many cluster munitions have been used in recent conflicts against military targets in close physical proximity to civilian residential areas.
В столбце " фактическое состояние " показано фактическое число стран, представленных в настоящее время в каждой группе; в столбце " гипотетическое состояние " указано число стран, которые присутствовали бы в каждой группе по представленности, исходя из расчетов, в которых делается допущение об отсутствии для них возможности набора сотрудников на основе НКЭ. The “actual status” column shows the actual number of countries at present in each group; the “hypothetical status” column shows the number of countries that would be in each representation status, based on a calculation that assumes there is no NCRE recruitment for them.
Конечно, это чисто гипотетический пример. That's a hypothetical example of course.
И это не просто гипотетическая вероятность. And this isn't just a hypothetical possibility.
Подобная система не является совершенно гипотетической. This system isn’t entirely hypothetical.
Дорогие читатели, пожалуйста, учтите, что я говорю гипотетически. Please, dear readers, note that this is a hypothetical.
Гипотетически, любой человек мог узнать о событиях в Манагуа. Everyone in the world, hypothetically, had the potential to know that an earthquake was happening in Managua.
Каждому дали одно из трёх описаний этого гипотетического кризиса. They were each then given one of three descriptions of this hypothetical crisis.
Так будет выглядеть чек за оплату бензина гипотетически через год. This is a gas receipt, hypothetically, for a year from now.
Фактически настоящих планет только две, которые можно осваивать хотя бы гипотетически. There are only two actual planets that can be explored even hypothetically.
Угроза возмездия, которая подкрепляет стратегическую эффективность сдерживания, остается скрытой и гипотетической. The threat of retaliation that underpins its strategic effectiveness remains implicit and hypothetical.
Да, но давайте представим гипотетически, что вы не ханжа, и нравитесь людям. Yeah, but let's say, hypothetically, you weren't a prude and people were interested in you.
В смысле, ну ты знаешь, гипотетически, если бы мы захотели завести собаку. I mean, you know, just hypothetically, if we were to get a dog.
Оказались бы тогда аргументы гипотетической кампаний за выход хоть сколько-нибудь другими? Would the arguments offered by this hypothetical “Leave” campaign have been any different?
Ответы моего клиента должны расцениваться как гипотетические, пока вы не сдержите своё слово. My client's answers should be considered hypothetical until you keep your word.
При гипотетической неизменности условий между прошлым и будущим можно провести некоторую линию симметрии. Under the hypothetical stationary conditions there is some symmetry between past and future.
Таким образом, две стороны этой гипотетической войны находятся в отношениях глубокой экономической взаимозависимости. Consequently, the two sides of this hypothetical war are heavily economically inter-dependent.
"Это могло произойти здесь" - избитая фраза, частая употребляемая для целого ряда тревожных гипотетических сценариев. "It could happen here" is the shorthand phrase frequently used for a variety of alarming hypothetical scenarios.
Кто из вас считает, что предпочтет бананы во время гипотетической конференции TED на следующей неделе? How many of you think you would like to have bananas during this hypothetical TED event next week?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.