Exemplos de uso de "главное значение" em russo
И хотя мексиканская избирательная сага может и дальше вызывать громкие заголовки, ее главное значение заключается в демонстрации политической стабильности Мексики.
Though Mexico's election saga may continue to make headlines, its true significance is that it reveals just how politically sturdy a place Mexico has become.
МКК считает, что сейчас главное значение приобретает не разработка новых правовых норм, а обеспечение более высокого уровня соблюдения существующего законодательства, и при этом не надо отказываться от возможности повышать уровень защиты в рамках имеющегося законодательства.
Without ignoring the possibility of improving the level of protection provided by existing law, the ICRC believes that the greatest challenge now is not so much to develop new norms as to ensure greater compliance with existing law.
Главное значение при этом придается разграничению двух основных видов дел, расследуемых УСВН, а именно случаев сексуальной эксплуатации и насилия и финансовых, экономических и административных дел, и необходимости обеспечения того, чтобы эффективным расследованием этих дел занимались квалифицированные группы следователей.
The primary consideration in this has been the distinction between the two main types of cases investigated by OIOS, namely sexual exploitation and abuse and financial, economic and administrative cases, and the need to ensure that qualified teams investigate these cases effectively.
Поскольку нет никакого единого определения бедности, после установления этой черты бедности в какой-либо разумной величине, главное значение имеет дальнейший расчет изменения величины этого показателя в соответствии с существующими реальными условиями (и с учетом инфляции). Таким образом, мы можем отслеживать изменение уровня бедности во всем мире и в отдельных странах.
Because there is no unique definition of poverty, what matters is to draw a line at some reasonable place and then hold the line constant in real (inflation-adjusted) terms so that we can track the performance of the world and individual countries over time.
Самое главное - это определить значение радиуса Шварцшильда.
Now, the key here is to figure out what that Schwarzschild radius is.
Главное, что имеет реальное значение, — это команда управляющих, у которой есть и желание продолжить качественный рост, и способность реализовать эти планы.
Instead, regardless of size, what really counts is a management having both a determination to attain further important growth and an ability to bring its plans to completion.
Просветительская работа имеет существенное значение на всех уровнях как главное средство повышения сознательности населения в целях стимулирования изменений в моделях потребления.
Education was essential at all levels as the principal tool to raise people's consciousness, with a view to promoting a change in consumption patterns.
Эти туфли до??роги, и, главное, малы??.
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.
Я не знаю, как я это сделал. Главное, что сделал.
I don't know how I did it. What's important is that I did it.
Вы мне объясните точное значение этого слова?
Will you please explain to me the exact meaning of the word?
Главное зеркало инфракрасного космического телескопа имеет диаметр 6,5 метров.
The primary mirror of the infrared space telescope has a diameter of 6.5 metres.
Мы показываем фразы коричневым, потому что они могут быть полезны, но будьте осторожны - их значение может немного отличаться от основной фразы.
We display grey sentences because they can be useful, but you should be careful. Their meaning may differ a little from the main sentence.
У меня есть поклонники, главное - их не обмануть, не испортить нажитое.
I have fans; the main thing is not to betray them, not to spoil what I have earned.
Для меня это имеет небольшое значение, веришь ли ты в это или нет
It makes little difference to me whether you believe it or not.
Главное сейчас - реализация своих моментов и выполнение игрового задания.
The main thing now is actualizing your moments and executing the game plan.
Встречая новые слова, ты должен смотреть их значение в словаре.
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie