Exemplos de uso de "главным органом" em russo
Комиссия по делам аборигенов и островитян Торресова пролива (КАНОТП) является главным органом, представляющим аборигенные народы и островитян Торресова пролива в Австралии.
The Aboriginal and Torres Strait Islander Commission (ATSIC) is the peak body representing Aboriginal and Torres Strait Islander peoples in Australia.
Хотя главным органом, отвечающим за охрану границ и пограничный контроль в Финляндии, является пограничная охрана, полиция и таможня также осуществляют пограничный контроль на некоторых пограничных переходах.
While the Frontier Guard is the leading authority responsible for the guarding of borders and border checks in Finland, the Police and the Customs also carry out border checks at certain border crossing points.
Она также является главным органом правительства, ответственным за внедрение международных стандартов в области прав человека, обучение общественности правам человека неформальными методами, а также разработку, внедрение и контроль над осуществлением программ в области прав человека.
It also acts as the Government's chief agent in implementing international human rights standards, educating the public in non-formal settings on human rights, and formulating, implementing and overseeing human rights programmes.
Несмотря на вопиющие нарушения положений Устава и процедур Организации Объединенных Наций, Совет Безопасности, являющийся главным органом, в компетенцию которого входит рассмотрение соответствующих вопросов, полностью парализован и не в состоянии принять какие-либо незамедлительные коллективные меры.
In spite of the flagrant violations of the Charter and procedures of the United Nations, the Security Council, which is the principal body involved in this connection, has been beset by a general paralysis and has been unable to take any immediate collective measures.
Помимо этого, был создан Специальный корпус учета и обеспечения сохранности алмазов (СКА), однако после подписания технического соглашения с правительством Бельгии главным органом по обеспечению сохранности алмазов и борьбе с контрабандой в настоящее время является Корпус по контролю и обеспечению сохранности алмазов.
Further, the Corpo Especial de Fiscalizaçao e Segurança de Diamantes (CSD) was instituted but, following the signing of a technical agreement with the Government of Belgium, the lead body in diamond security and anti-smuggling activities is now the Diamond Inspection and Security Corps.
Мое правительство выражает сожаление в связи с этой ситуацией и вновь призывает Совет Безопасности, являющийся главным органом Организации Объединенных Наций в области поддержания международного мира и безопасности, полностью выполнить свои обязанности и призвать к немедленному выводу этих войск с национальной территории Конго.
My Government, which deplores this situation, once again requests the Security Council, as the principal United Nations body for the maintenance of international peace and security, to assume fully its responsibilities and call for the immediate withdrawal of these troops from Congolese national territory.
Национальная комиссия по борьбе с наркоманией, алкоголизмом и другими видами зависимости является главным органом по разработке политики в этой области, объединяющим экспертов и исполнителей, представляющих государственные органы, профессиональные ассоциации и добровольные организации, для обсуждения вопросов политики, выработки рекомендаций и осуществления контроля за качеством услуг по лечению наркоманов и алкоголиков.
The National Commission on the Abuse of Drugs, Alcohol and other Dependencies is the main policy formulating body that brings together experts and operators from Government Departments, professions and voluntary organisation to discuss policy issues, make recommendations and oversee the quality of services provided in the field of substance abuse.
Компьютерная сеть обеспечивает связь между Генеральным директоратом по вопросам паспортного контроля и проживания, который является главным органом, отвечающим за выдачу виз для въезда в Оман, и различными представительствами Омана за рубежом, и это позволяет обеспечить проверку лиц, обращающихся с просьбой о выдаче визы, с тем чтобы убедиться в том, что нет никаких связанных с соображениями безопасности ограничений, в силу которых данного человека нельзя допускать в страну.
A computer network connects the Directorate General of Passports and Residence, which is the authority in charge of issuing visas for entry into Oman, and Oman's various missions outside the country, thus making it possible to ensure, with respect to visa applicants, that no security restrictions exist that would constitute grounds for their being denied entry.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie